Numele unei celebre camere pentru copii sovietice rusești. Nume revoluționare ale URSS: perkosrak, dazdraperma și altele


După revoluția din 1917, lista numelor folosite pentru a chema băieții și fetele s-a extins semnificativ. Părinții și-au numit copiii după lideri, evenimente revoluționare și chiar locuri geografice. Astăzi ne amintim cele mai neobișnuite nume cu care au trebuit să trăiască cei născuți în URSS.

Imaginația părinților sovietici nu cunoștea cu adevărat limite. Dar toate numele noi și formele derivate pot fi împărțite în mai multe grupuri. Denumiri geografice și anotimpuri Puteți alege și un nume după luna nașterii: decembrie, Dekabrina, Noyabrina, septembrie, februarie, aprilie. Ei bine, cei pe care i-a numit octombrie au fost deosebit de norocoși. Adesea, părinții au fost inspirați de râuri, orașe și munți. Copiilor li s-au dat nume: Neva, Cairo, Lima, Paris, Himalaya, Altai, Angara, Ural și chiar Avksoma - Moscova dimpotrivă.
Natura și resursele

Un copil născut în URSS ar putea fi cu ușurință botezat Stejar, Mesteacăn, Azalee, Arin sau Garoafa.

Matematică, fizică, chimie și tehnologie

Știința, care se dezvolta într-un ritm activ, sugera părinților nume bune: Algebrina, Ampere, Hypotenuse, Netta (din „net”), Drezina, Om, Electrina, Elina (electrificare + industrializare). Au fost premiate și mineralele și elementele chimice: granit, rubin, radiu, wolfram, heliu, argint, iridiu.

Desigur, ce ar fi Uniunea Sovietică fără sloganuri, în cinstea cărora au fost inventate nume prescurtate pentru copii:

Dazvsemir - din „Trăiască revoluția mondială!”
Dazdranagon - din „Trăiască oamenii din Honduras!”
Dazdraperma - din „Trăiască primul mai!”
Dazdrasmygda - din „Trăiască legătura dintre oraș și sat!”
Dazdrasen - din „Trăiască ziua de șapte noiembrie!”
Dalis - din „Trăiască Lenin și Stalin!”
Damir (a) - din sloganurile „Dă-ne o revoluție mondială!”, „Trăiască revoluția mondială” sau „Trăiască lumea”.
Dasdges - din „Trăiască constructorii DneproHES!”
Diviziune - de la abrevierea sloganului „cauza lui Lenin continuă să trăiască”.
Deleor - din „Cazul lui Lenin – Revoluția din octombrie”.
Demir - de la prescurtarea sloganului „Dă-ne o revoluție mondială!”

Ideologie și profesii revoluționare

Limba rusă datorează revoluției multe cuvinte și concepte noi care s-au înrădăcinat ferm în viața de zi cu zi. Ideologia a devenit o altă sursă de inspirație pentru a găsi nume pentru copiii tăi: băiatul putea primi foarte bine numele:

Avtodor - de la numele prescurtat al „Societății pentru Promovarea Motorismului și Îmbunătățirea Drumurilor”.
Agitprop - de la numele prescurtat (până în 1934) al Departamentului de Agitație și Propaganda din cadrul Comitetului Central al Partidului Comunist Uniune (bolșevici).
Baricada (versiunea feminină a numelui - Baricada).
Un luptător - de la luptători pentru cauza justă a revoluției și nu numai.
Voenmor - de la abrevierea expresiei „marinar militar”.
Lider - totul este clar aici.
Glasp - probabil de la „glasnost press”.
Karmiy, Karmiya - de la prescurtarea numelui de Armata Roșie
Kid - de la abrevierea expresiei „ideal comunist”.
Kim - de la numele organizației Communist Youth International.
Kravasil - (Armata Roșie este cea mai puternică)
Kukutsapol - dintr-o abreviere a sloganului din timpul domniei lui N. S. Hrușciov „Porumbul este regina câmpurilor”.
Național - de la prescurtarea cuvântului internațional.
Pyachegod este o abreviere pentru sloganul „Plan de cinci ani în patru ani!”
Revvol - de la abrevierea expresiei „voință revoluționară”.
Revdar - de la abrevierea expresiei „dar revoluționar”.
Sickle-I-Molot este un nume compus; din emblema heraldică sovietică.

Numele femeilor repetă adesea numele bărbaților, dar cu adăugarea literei „a” la sfârșit. Au mai fost si originale:

Kommunera - de la prescurtarea expresiei „era comunistă”.
Spark - dintr-un substantiv comun (acesta este numele personajului principal al poveștii lui Boris Vasiliev „Mâine a fost un război”).
Laila - de la abrevierea expresiei „becul lui Ilici”.
Lucia - de la Revoluție.
Victoria este dintr-un substantiv comun.
Sărbătoare - de la abrevierea expresiei „sărbătoarea puterii sovietice”.
Revvola - de la abrevierea expresiei „val revoluționar”.

Lideri, figuri revoluționare și eroi ai URSS

Personalități revoluționare, lideri și „eroi obișnuiți” ai URSS au oferit, poate, cel mai abundent sol pentru noi nume. De regulă, erau alcătuite din primele litere ale prenumelui și numelui de familie, sau din numele de familie ale mai multor persoane, iar uneori era un nume de familie + slogan:

Bestreva - de la abrevierea expresiei „Beria - Gardianul Revoluției”.
Bukharin - de la numele de familie al lui N.I.
Budyon - de la numele de familie al lui S. M. Budyonny.
Valterperzhenka - de la abrevierea expresiei „Valentina Tereshkova - prima femeie cosmonaută”.
Dzerzh - numit după F. E. Dzerzhinsky.
Dzefa - de la numele de familie și numele Dzerzhinsky, Felix.
Kollontai - de la numele partidului și omul de stat Alexandra Kollontai.
Ledat - de la Lev Davidovich Trotsky.
Malice (Mels) este o abreviere pentru numele de familie Marx, Engels, Lenin și Stalin.

În filmul „Hipsters”, personajul principal ajunge într-un tribunal din Komsomol după ce renunță la ultima literă a numelui său.
Niserkha - de la prescurtarea primului, patronimic și nume de familie Nikita Sergeevich Hrușciov.
Ordzhonika - de la numele lui G.K. Ordzhonikidze.
Yurgoz - Yuri Gagarin a orbitat în jurul Pământului
LENIN

Numele care s-au bazat pe numele lui Lenin s-au remarcat:

Varlen - Marea Armată a lui Lenin
Vidlen - de la abrevierea expresiei „mare idei ale lui Lenin.
Vil (a) - de la inițialele prenumelui, patronimului și prenumelui Vladimir Ilici Lenin.
Vilen (a) - prescurtare pentru Vladimir Ilici Lenin.
Vilenor - de la prescurtarea sloganului „V. I. Lenin este părintele revoluției.”
Vilian - de la prescurtarea sintagmei „V. I. Lenin și Academia de Științe.”
Vilivs - de la inițialele prenumelui, patronimicului și prenumelui lui Vladimir Ilici Lenin și Iosif Vissarionovici Stalin.
Vilik - Vladimir Ilici Lenin și comunismul.
Vilich este o abreviere pentru primul și patronimic nume Vladimir Ilici.
Vilyur (a) - numele are mai multe opțiuni de decodare: din prescurtarea expresiilor „Vladimir Ilici iubește muncitorii”, „Vladimir Ilici iubește Rusia” sau „Vladimir Ilici iubește patria-mamă”.
Vinun - dintr-o abreviere a sloganului „Vladimir Ilici nu va muri niciodată”.
Zamvil - de la abrevierea expresiei „deputat al lui V.I.
Idlen - de la abrevierea expresiei „ideile lui Lenin”.
Izail, Izil - de la abrevierea expresiei „executor al legămintelor lui Ilyich”.
Lelyud - dintr-o abreviere a sloganului „Lenin iubește copiii”.
Lengenmir - dintr-o abreviere a sloganului „Lenin este geniul lumii”.
Lennor (a), Lenora - dintr-o abreviere a sloganului „Lenin este arma noastră”.
Ninel - din lectura inversă a numelui de familie Lenin.
Plinta - de la abrevierea expresiei „Partidul lui Lenin și armata de muncă a poporului”.
Uneori, alte nume, nu mai puțin dragi și familiare sovieticilor, erau plasate lângă Lenin (dintre care, totuși, unele au fost numite ulterior trădători):

Lentrobukh - de la prescurtarea numelor de familie Lenin, Trotsky, Bukharin.
Lentrosh - de la prescurtarea numelor de familie Lenin, Trotsky, Shaumyan.
Pădure - din primele litere ale numelor de familie Lenin, Stalin.
Lestak - dintr-o abreviere a sloganului „Lenin, Stalin, comunism!”
Lestaber - din primele litere ale numelor de familie Lenin, Stalin, Beria.

Numărul de nume formate în numele lui Stalin este semnificativ mai mic decât al celor similare - de la Lenin. Cu toate acestea, toate sună tare:

Stalber - dintr-o abreviere a numelor de familie Stalin și Beria.
Stalen - de la prescurtarea numelor de familie Stalin, Lenin.
Stalenberia - de la abrevierea Stalin, Lenin, Beria.
Stalenita - de la prescurtarea numelor de familie Stalin, Lenin.
Stalet - de la prescurtarea numelor de familie Stalin, Lenin, Troțki.
Staliv - de la prescurtarea numelui de familie și a inițialelor Stalin I.V.
Stalik - de la numele de familie al lui I.V.
Stalin - numit și după Stalin.

Nume împrumutate

A devenit destul de popular să se numească copiilor după eroi străini legați fie de cauza revoluției, fie de artă și știință. Așadar, în URSS, au început să apară fete pe nume Angela (în onoarea activistei americane pentru drepturile omului Angela Davis), Zarema (un nume împrumutat, căruia i s-a atribuit semnificația „pentru revoluția lumii”), Rosa (în cinste a lui Rosa Luxemburg), Clara - ca Zetkin. Băieții au fost numiți John sau Jonrid (după scriitor), Hume - în cinstea filosofului David Hume, Ravel (ca compozitorul francez Maurice Ravel) sau Ernst - în onoarea comunistului german Ernst Thälmann.

Arville – Armata lui V.I Lenin (Franța, secolul al XVIII-lea... ce naiba este armata lui Lenin?)
Artaka – Academia de Artilerie
Vaterpezhekosma – Valentina Tereshkova – prima femeie cosmonaut (...si mama ei Dazdraperma)
Vector - Marele comunism triumfă (și la școală au predat câteva segmente direcționale)
Velior – Marea Revoluție din Octombrie (Tolkien a fost comunist???)
Velira – Mare Muncitoare (...si Valera de asemenea)
Veor – Marea Revoluție din Octombrie (Ivanov Veor a fost purtat de Dior)
Vidlen – Marile idei ale lui Lenin

Vilan - V.I Lenin și Academia de Științe (Da, Dima Vilan cu piesa „I’m a night fucker”...)
Vilen - V. I. Lenin
Vilenor - Vladimir Ilici Lenin? tatăl revoluției (am întrebat deja despre Tolkien...)
Vilora - V.I Lenin - organizator al revoluției (ulei de Milora a fost vărsat în bucătăria Vilorei)
Vilord - V.I Lenin - organizator al mișcării muncitorești (Warlord, Skylord, Vilord...)
Vilorik - V.I Lenin - eliberatorul muncitorilor și țăranilor (Imagine epică - Vikingii eliberează muncitori și țărani...)
Vilyur - Vladimir Ilici își iubește patria-mamă (și iubește și velurul)
Vil - V. I. Lenin
Vinun - Vladimir Ilici nu va muri niciodată (acțiunea comunistă „numiți-vă fiul Vinun și nu pierdeți banii pe înmormântare”
Whist – Marea putere istorică a muncii (Cât timp joci whist?)
Vladilen – Vladimir Ilici Lenin
Vladlen – Vladimir Lenin
Volen – voința lui Lenin (Volen Semenovici era liber în toate, chiar și în numele său.)
Vors - împușcător Voroshilovsky (toate astea sunt o prostie despre lână)
Gertrude – Heroina muncii (Nu bea vin, eroina muncii...)
Dazvsemir - Trăiască revoluția mondială
Dazdrasen - Trăiască ziua de șapte noiembrie
Dazdrasmygda – Trăiască legătura dintre oraș și sat (Dazdraperma resting.oga)
Dazdraperma - Trăiască primul mai
Dalis - Trăiască Lenin și Stalin (și ți-au fost dăruite...)
Diviziunea – cauza lui Lenin continuă să trăiască (dar dicționarul explicativ al lui Dahl nu este cumva de acord)
Diner(a) – Copilul unei noi ere (Elfii sovietici au apărut deja...)
Donera – Fiica unei noi ere
Dotnara – Fiica oamenilor muncii
Idlen – ideile lui Lenin
Izaida - Urmează-l pe Ilici, iubito
Izili – Executor al legămintelor lui Ilici
Izil - Îndeplinește poruncile lui Ilici (un nume pentru un băiat evreu, nu altfel)
Copil – ideal comunist (Puști tradus după opinia Komsomolului)
Kim - Internaționala Tineretului Comunist (Kim Il Sung acolo)
Krarmia – Armata Roșie
Cucutzapol – Porumb – regina câmpurilor (Da, Quetzalcoatl...)
Lagshmivara - Tabăra Schmidt din Arctica
Ultimul - trăgător leton (concurent cu Vors, trăgător Voroshilov)
Lapanalda – Tabăra Papanin pe slip de gheață
Ledat – Lev Davidovici Troţki
Ledrud - Lenin? prietenul copiilor
Lelyud – Lenin iubește copiii
Lenar(a) – Armata lui Lenin (Nici un cuvânt despre elfi!)
Lengenmir - Lenin? geniul lumii
Leninid – ideile lui Lenin
Leninir – Lenin și revoluția
Lenior – Lenin și revoluția din octombrie
Lenora - Lenin este arma noastră (mă întreb dacă McCaffrey știe despre asta?)
Ribbon – Armata Muncii Leninista
Lentrosh – Lenin, Troţki, Shaumyan
Pădurea – Lenin, Stalin (brazi, pini...)
Lestak – Lenin, Stalin, comunismul
Leundezh - Lenin a murit, dar munca lui continuă să trăiască
Fox-Lenin și Stalin (Vulpea într-o cușcă la grădina zoologică este amuzantă)
Liszt – Lenin și Stalin (găsește diferența cu Fox)
Lorierik – Lenin, Revoluția din octombrie, industrializare, electrificare, radioificare și comunism
Luigi(a) – Lenin a murit, dar ideile sunt vii (nu există altă modalitate de a spune...)
Lunio – Lenin a murit, dar ideile au rămas
Dragoste – Iubește Lenin
Marlene – Marx, Lenin (Marx, Lenin Dietrich...)
Maels – Marx, Engels, Lenin, Stalin
Maenlest – Marx, Engels, Lenin, Stalin
Mezhenda - Ziua Internațională a Femeii (8 martie, pur și simplu)
Malor – Marx, Engels, Lenin, Revoluția din octombrie (Domnul meu a stat și a fost gelos)
Münd – Ziua Internațională a Tineretului
Ninel - Lenin (dimpotrivă și cu un semn moale) (De fapt, acest fel de mâncare există...)
Niserkha - Nikita Sergeevich Hrușciov (tip curat)
Odvar – Armata specială din Orientul Îndepărtat (Vikingii vin!)
Orletos - Revoluția din octombrie, Lenin, munca? baza socialismului
Oyushminald (a) – O. Yu Schmidt pe slip de gheață
Papir – Piramida de petrecere
Perso(v?)strat – Primul balon stratosferic sovietic
Gen(e) pentru – Amintiți-vă preceptele lui Lenin (reamintirea preceptelor lui Lenin este probabil utilă. Da)
Pori – Amintiți-vă de decizia congreselor
Pofistal - Învingătorul fascismului Joseph Stalin (Este acest medicament?)
Guvernat – Adevărul lui Lenin
Pridespar – Salutări delegaților congresului partidului
Pyatchet - Plan pe cinci ani la patru ani
Raitiya – Tipografia districtuală
Revmark – Marxismul revoluționar
Revmira - Revoluțiile armatei mondiale (revoluția lumii)
Rem - Revoluția Mondială
Roma – Revoluție și pace (ar fi primar al capitalei italiene)
Roblen – Născut pentru a fi leninist
Rosik – Comitetul executiv rus
Ram – Revoluție, Engels, Marx
Puternic – Puterea lui Lenin (puterea lui Lenin este puternică. da)
Stalen - Stalin, Lenin (nu exista sex in URSS. Dar exista un dialect albanez)
Stator - Stalin triumfă (studiez cu atenție designul motorului electric...)
Taklis – Tactica lui Lenin și Stalin
Tomik – Marxismul și comunismul triumf
Tomil – Triumful lui Marx și Lenin
Truc(om) – Trei „K”? Komsomol, Komintern, comunism
Trolebuzina - Troțki, Lenin, Buharin, Zinoviev (Și am crezut că troleibuzul a fost atât de insultat...)
Trolen – Troţki, Lenin
Uryurvkos - Ura, Yura în spațiu (Și orcii sunt și ei aici...)
Fed – Felix Edmundovich Dzerjinski
Chelnaldin(a) – Chelyuskin pe un ban de gheață
Erlen – Era lui Lenin
Yuralga – Iuri Alekseevici Gagarin
Yaslenik – Am fost cu Lenin și Krypska...(... M-am jucat în cutia cu nisip de la grădiniță)

După revoluția din 1917, lista numelor folosite pentru a chema băieții și fetele s-a extins semnificativ. Părinții și-au numit copiii după lideri, evenimente revoluționare și chiar locuri geografice. Inspirat de știrile de la Duma de Stat despre interzicerea anumitor nume...

Imaginația părinților sovietici nu cunoștea cu adevărat limite. Dar toate numele noi și formele derivate pot fi împărțite în mai multe grupuri.

Natura și resursele

Un copil născut în URSS ar putea fi cu ușurință botezat Stejar, Mesteacăn, Azalee, Arin sau Garoafa.

Matematică, fizică, chimie și tehnologie

Știința, care se dezvolta într-un ritm activ, le sugera părinților nume bune: Algebrina, Ampere, Hypotenuse, Netta (din „net”), Drezina, Om, Electrina, Elina (electrificare + industrializare). Au fost premiate și mineralele și elementele chimice: granit, rubin, radiu, wolfram, heliu, argint, iridiu.

Sloganuri

Desigur, ce ar fi Uniunea Sovietică fără sloganuri, în cinstea cărora au fost inventate nume prescurtate pentru copii:
Dazvsemir - din „Trăiască revoluția mondială!”
Dazdranagon - din „Trăiască oamenii din Honduras!”
Dazdraperma - din „Trăiască primul mai!”
Dazdrasmygda - din „Trăiască legătura dintre oraș și sat!”
Dazdrasen - din „Trăiască ziua de șapte noiembrie!”
Dalis - din „Trăiască Lenin și Stalin!”
Damir (a) - din sloganurile „Dă-ne o revoluție mondială!”, „Trăiască revoluția mondială” sau „Trăiască lumea”.
Dasdges - din „Trăiască constructorii DneproHES!”
Diviziune - de la abrevierea sloganului „cauza lui Lenin continuă să trăiască”.
Deleor - din „Cazul lui Lenin – Revoluția din octombrie”.
Demir - de la prescurtarea sloganului „Dă-ne o revoluție mondială!”

Sloganul Zilei Mai. 1931

Denumiri geografice și anotimpuri

De asemenea, ai putea alege un nume în funcție de luna ta de naștere: Decembrie, Dekabrina, Noyabrina, Sentyabrina, Fevralin, Aprelina. Ei bine, cei pe care i-a numit octombrie au fost deosebit de norocoși.
Adesea, părinții au fost inspirați de râuri, orașe și munți. Copiilor li s-au dat nume: Neva, Cairo, Lima, Paris, Himalaya, Altai, Angara, Ural și chiar Avksoma - Moscova dimpotrivă.

Ideologie și profesii revoluționare

Limba rusă datorează revoluției multe cuvinte și concepte noi care s-au înrădăcinat ferm în viața de zi cu zi. Ideologia a devenit o altă sursă de inspirație pentru a găsi nume pentru copiii tăi: băiatul putea primi foarte bine numele:
Avtodor - de la denumirea prescurtată a „Societății pentru Promovarea Motorismului și Îmbunătățirea Drumurilor”.
Agitprop - de la numele prescurtat (până în 1934) al Departamentului de Agitație și Propaganda din cadrul Comitetului Central al Partidului Comunist Uniune (bolșevici).
Baricada (versiunea feminină a numelui - Baricada).
Un luptător - de la luptători pentru cauza justă a revoluției și nu numai.
Voenmor - de la abrevierea expresiei „marinar militar”.
Lider - totul este clar aici.
Glasp - probabil de la „glasnost press”.
Karmiy, Karmiya - de la prescurtarea numelui de Armata Roșie
Kid - de la abrevierea expresiei „ideal comunist”.
Kim - de la numele organizației Communist Youth International.
Kravasil - (Armata Roșie este cea mai puternică)
Kukutsapol - dintr-o abreviere a sloganului din timpul domniei lui N. S. Hrușciov „Porumbul este regina câmpurilor”.
Național - de la prescurtarea cuvântului internațional.
Pyachegod este o abreviere pentru sloganul „Plan de cinci ani în patru ani!”
Revvol - de la abrevierea expresiei „voință revoluționară”.
Revdar - de la abrevierea expresiei „dar revoluționar”.
Sickle-I-Molot este un nume compus; din emblema heraldică sovietică.
Numele femeilor repetă adesea numele bărbaților, dar cu adăugarea literei „a” la sfârșit. Au mai fost si originale:
Kommunera - de la prescurtarea sintagmei era comunistă.
Spark - dintr-un substantiv comun (acesta este numele personajului principal al poveștii lui Boris Vasiliev „Mâine a fost un război”).
Laila - de la abrevierea expresiei „becul lui Ilici”.
Lucia - de la Revoluție.
Victoria este dintr-un substantiv comun.
Sărbătoare - de la abrevierea expresiei „sărbătoarea puterii sovietice”.
Revvola - de la abrevierea expresiei „val revoluționar”.

Lideri, figuri revoluționare și eroi ai URSS

Personalități revoluționare, lideri și „eroi obișnuiți” ai URSS au oferit, poate, cel mai abundent sol pentru noi nume. De regulă, erau alcătuite din primele litere ale prenumelui și prenumelui sau din numele de familie ale mai multor persoane, iar uneori era un nume de familie + slogan:
Bestreva - de la abrevierea expresiei „Beria - Gardianul Revoluției”.
Bukharin - de la numele de familie al lui N.I.
Budyon - de la numele de familie al lui S. M. Budyonny.
Valterperzhenka - de la abrevierea expresiei „Valentina Tereshkova - prima femeie cosmonaut”. Dzerzh - numit după F. E. Dzerzhinsky.
Dzefa - de la numele de familie și numele Dzerzhinsky, Felix.
Kollontai - de la numele partidului și omul de stat Alexandra Kollontai.
Ledat - de la Lev Davidovich Trotsky.
Malice (Mels) este o abreviere pentru numele de familie Marx, Engels, Lenin și Stalin.
În filmul „Hipsters”, personajul principal ajunge într-un tribunal din Komsomol după ce a lăsat ultima literă a numelui său.

Hipster Mel
Niserkha - de la prescurtarea primului, patronimic și nume de familie Nikita Sergeevich Hrușciov.
Ordzhonika - de la numele lui G.K. Ordzhonikidze.
Yurgoz - Yuri Gagarin a orbitat în jurul Pământului.

Vladimir Ilici Lenin

Numele care s-au bazat pe numele lui Lenin s-au remarcat:
Varlen - Marea Armată a lui Lenin
Vidlen - de la abrevierea expresiei „mare idei ale lui Lenin.
Vil (a) - de la inițialele prenumelui, patronimului și prenumelui Vladimir Ilici Lenin.
Vilen (a) - prescurtare pentru Vladimir Ilici Lenin.
Vilenor - de la prescurtarea sloganului „V. I. Lenin este părintele revoluției.”
Vilian - de la prescurtarea sintagmei „V. I. Lenin și Academia de Științe.”
Vilivs - de la inițialele prenumelui, patronimului și numelui de familie Vladimir Ilici Lenin și Joseph Vissarionovici
Vilik - Vladimir Ilici Lenin și comunismul.
Vilich este o abreviere pentru primul și patronimic nume Vladimir Ilici.
Vilyur (a) - numele are mai multe opțiuni de decodare: din prescurtarea expresiilor „Vladimir Ilici iubește muncitorii”, „Vladimir Ilici iubește Rusia” sau „Vladimir Ilici iubește patria-mamă”.
Vinun - dintr-o abreviere a sloganului „Vladimir Ilici nu va muri niciodată”.
Zamvil - de la abrevierea expresiei „deputat al lui V.I.
Idlen - de la abrevierea expresiei „ideile lui Lenin”.
Izail, Izil - de la abrevierea expresiei „executor al legămintelor lui Ilyich”.
Lelyud - dintr-o abreviere a sloganului „Lenin iubește copiii”.
Lengenmir - dintr-o abreviere a sloganului „Lenin este geniul lumii”.
Lennor (a), Lenora - dintr-o abreviere a sloganului „Lenin este arma noastră”.
Ninel - din lectura inversă a numelui de familie Lenin.
Plinta - de la abrevierea expresiei „Partidul lui Lenin și armata de muncă a poporului”.
Uneori, alte nume, nu mai puțin dragi și familiare sovieticilor, erau plasate lângă Lenin (unele dintre care, totuși, mai târziu au fost numite trădători)
Lentrobukh - de la prescurtarea numelor de familie Lenin, Trotsky, Bukharin.
Lentrosh - de la prescurtarea numelor de familie Lenin, Trotsky, Shaumyan.
Pădure - din primele litere ale numelor de familie Lenin, Stalin.
Lestak - dintr-o abreviere a sloganului „Lenin, Stalin, comunism!”
Lestaber - din primele litere ale numelor de familie Lenin, Stalin, Beria.

Stalin Iosif Vissarionovici.

Numărul de nume formate în numele lui Stalin este semnificativ mai mic decât al celor similare - de la Lenin. Cu toate acestea, toate sună tare:
Stalber - dintr-o abreviere a numelor de familie Stalin și Beria.
Stalen - de la prescurtarea numelor de familie Stalin, Lenin.
Stalenberia - de la abrevierea Stalin, Lenin, Beria.
Stalenita - de la prescurtarea numelor de familie Stalin, Lenin.
Stalet - de la prescurtarea numelor de familie Stalin, Lenin, Troțki.
Staliv - de la prescurtarea numelui de familie și a inițialelor Stalin I.V.
Stalik - de la numele de familie al lui I.V.
Stalin - numit și după Stalin.

Actrița Irina Cerichenko în rolul Iskra Polyakova în filmul bazat pe povestea lui Vasiliev „Mâine a fost un război”.

Nume împrumutate

A devenit destul de popular să se numească copiilor după eroi străini legați fie de cauza revoluției, fie de artă și știință. Așadar, în URSS, au început să apară fete pe nume Angela (în onoarea activistei americane pentru drepturile omului Angela Davis), Zarema (un nume împrumutat, căruia i s-a atribuit semnificația „pentru revoluția lumii”), Rosa (în cinste a lui Rosa Luxemburg), Clara - ca Zetkin. Băieții au fost numiți John sau Jonrid (după scriitor), Hume - în cinstea filozofului David Hume, Ravel (ca compozitorul francez Maurice Ravel) sau Ernst - în onoarea comunistului german Ernst Thälmann.
In loc de epilog...