Предложения с as well as. Наречия also, as well, either, neither в английском языке
«Тоже», «также», «кроме того» - в русском есть масса способов сообщить дополнительную информацию. Такая же ситуация и в английском: существует also, as well, too и either.
Какая же между ними разница, если они означают примерно одно и то же? Это как раз тот случай, когда важно, куда мы ставим слово. Давайте рассмотрим, как also, as well, too и either ведут себя в предложениях.
Also
Произношение и перевод:
Also [ˈɔːlsəʊ] / [`олсоу] - кроме того, также
Значение слова:
Употребление:
Это слово чаще используется в письменном английском, чем в разговорном. В предложении оно всегда ставится в начало, так как вводит новую информацию. Например: Данная книга посвящена истории первой мировой войны. Также (also) она затрагивает некоторые предшествующие события и послевоенные годы. Погода ожидается пасмурная и холодная. Кроме того (also ) возможны небольшие дожди.
Also возможно поставить и в середину предложения, но только в том случае, если оно вводит новую мысль. При этом мы ставим also между действием и лицом, его совершающим . Например: Я взял в поход запас еды, компас, спички и я также (also ) не забыл про средство от комаров. Мы посетили Мюнхен и Берлин и мы также (also ) остановились ненадолго в Бранденбурге.
Пример:
I trained hard and I also
took a day-off to prepare, that’s how I won the marathon!
Я усердно тренировался, и я также
взял выходной, чтоб приготовиться - вот так я и выиграл марафон!
The roof needs to be repaired. Also
, we’ll need to paint the walls.
Крыша нуждается в ремонте. Кроме
того
, нам нужно будет покрасить стены.
As well
Произношение и перевод:
As well [æz wɛl] / [эз уэл] - тоже, также
Значение слова: Сообщает дополнительную информацию
Употребление:
As well чаще встречается в устной речи, где оно используется гораздо больше, нежели also. Однако в отличие от него, as well всегда ставится только в конец. Например: Мне предстоит подготовиться к экзаменам и дописать курсовую тоже . Купи молока и пару яиц, и я хочу сделать пирог, поэтому возьми яблок тоже .
Пример:
I’ve washed the floors and I’ve cleaned the dust as
well
.
Я помыла полы и вытерла пыль тоже
.
So, you’ve ordered a steak and a glass of wine. Would you like any dessert as
well
?
Итак, вы заказали стейк и бокал вина. Не желаете какой-нибудь десерт также
?
Too
Произношение и перевод:
Too / [ту:] - тоже, также
Значение слова: Сообщает дополнительную информацию
Употребление:
Данное слово как правило ставится в самый конец. Например: Мы созванивались на Рождество и на ее день рождения тоже (too ). Дэн считает, что это плохая идея - и я тоже (too )!
В отличие от as well, too можно поставить сразу после лица, совершающего действие , в случае, если too относится непосредственно к этому лицу («я тоже», «он тоже»). Например: Я тоже (too ) считаю, что это плохая идея! Все обсуждали последние новости и мы тоже (too ) решили присоединиться к дискуссии.
Пример:
This came as an absolute surprise for me and Jane too
was amazed when I told her.
Это было для меня полной неожиданностью и Джейн также
была поражена, когда я ей рассказала.
Paris is a fantastic city but I liked Berlin too
.
Париж - потрясающий город, но Берлин понравился мне тоже
.
Either
Произношение и перевод:
Either [ˈaɪðə] / [`айthэ] - тоже не
Значение слова: Сообщает дополнительную информацию в предложениях, которые содержат отрицание
Употребление:
В предложениях, где есть отрицание («не») вместо also, as well и too используется другое слово - either. Оно всегда ставится в конец. Например: Томми не сделал уроки и на первый урок тоже не пришел (either ). Я не читал эту книгу и фильм по ней тоже не смотрел (either ).
Пример:
Sam doesn’t want to follow my advice but he doesn’t know what to do either
.
Сэм не хочет следовать моему совету, но что делать он тоже
не
знает.
I didn’t check my organizer and nobody reminded me about the meeting either
.
Я не проверил свой органайзер и никто про встречу мне тоже
не
напомнил.
В чем разница?
Все рассмотренные нами слова (also, as well, too, either) вводят дополнительную информацию. Разница в сфере употребления и в том, куда мы их ставим.
Also - больше характерен для письменной речи. Ставится либо в самом начале предложения, либо между действием и лицом, его совершающим. Например: Сценарий фильма был неплох, но актеры подвели. Еще (also ), спецэффекты показались мне безвкусными. Эти растения легко переносят воду и они также (also ) обходятся небольшим количеством воды.
As well - используется в разговорном языке.Всегдаставится в конце.Например: Раз ты идешь в магазин, купи мне шоколадку тоже (as well). Мой друг купил классный велосипед, и я теперь хочу себе такой тоже (as well ).
Too - ставится либо в конце, либо сразу после лица, совершающего действие в том случае, если too относится к нему. Например: Мы купили много сувениров и сделали кучу фотографий тоже (too ). Твоя мама против этого решения и, признаться, я тоже (too ) думаю, что садиться за руль тебе еще рано.
Either - ставится в конце и используется только в отрицательных предложениях. Например: погода была плохая, так что мы не стали гулять и в кино тоже не пошли (either ). Никто не сказал Дэну, что в договоре следует читать мелкий шрифт, и сам он тоже не догадался это сделать (either ).
Задание на закрепление
Вставьте правильные слова в следующие предложения. Свои ответы оставляйте в комментариях.
1. «Ты слышал эту новость?» - «Нет, а ты?» - «Я не слышал ___».
2. Моя жена не хочет переезжать и я, честно говоря, не хочу ___.
3. Закажи пиццу и колу ___.
4. Продать машину? Я думал об этом ___, но это не решит моих проблем!
5. Все пришли на вечеринку в костюмах, и мы ___ решили принарядиться.
6. «Хороших тебе выходных!» - «И тебе ___».
7. Работа должна быть сдана в бумажном виде объемом не более трех страниц. ___ шрифт должен быть двенадцатого размера со стандартным междустрочным интервалом.
8. Починка машины обойдется мне в 1000$ и она ___ оставит меня без транспорта на неопределенный срок.
Что делать, когда слова переводятся одинаково? Какое слово выбрать? В чем между ними разница?
Мало кто об этом задумывается при использовании слов also , too и as well , однако каждое из них имеет свои особенности.
Also и as well используют реже, чем too , а иногда забывают про них вообще.
Все три слова, по сути, синонимы, их можно перевести как также, тоже, к тому же . Все они используются для дополнения уже известной информации в предложении или подчеркивания важного момента.
Так в чем же различия между этими словами?
Место в предложении.
При выборе слова первое, о чем нужно помнить: его место в предложении.
Too и as well обычно стоят в конце предложения и объединяют две идеи, а место слова also - в середине , после , перед глаголом:
I like apples and I like bananas too.
I like apples and I like bananas as well.
I like apples and I also like bananas. - Я люблю яблоки и бананы тоже люблю.
Все три примера выше имеют одинаковое значение и одинаково переводятся.
Too и as well никогда не стоят в начале предложения, а вот also нередко начинает новое предложение для усиления и подчеркивания важности информации. В таком случае also будет выделяться интонацией и запятой на письме:
Не удивляйтесь, если too встретится в позиции после подлежащего, это бывает в тех случаях, когда оно относится напрямую к подлежащему. Тогда на письме его выделяют запятыми:
She, too, sent me an email. - Она также отправила мне емейл.
My business partners, too, will go with us. - Мои партнеры также поедут с нами.
Кроме того too типично для коротких ответов:
I got up early. - Me too.
- Я рано проснулся. - Я тоже.
Have a nice day! - Thank you! You have a nice day too.
- Хорошего вам дня! - Спасибо! Вам тоже.
Пару слов о слове also.
Из всех трех слов also наиболее часто используется в письменной и формальной речи. В начале предложения оно обозначает то же самое, что и In addition (также, к тому же, в дополнение к этому ) и выделяется запятой:
I would like to know his address. Also, can you give me his phone number? - Я бы хотел знать его адрес. К тому же, могли бы вы дать мне его номер?
Выше уже указывалось, что в середине предложения also стоит между подлежащим и смысловым глаголом:
I also work as a doctor. - Я тоже работаю доктором.
She also speaks English. - Она тоже говорит на английском.
Если есть глагол to be - то после него:
I am also a teacher. - Я тоже учитель.
They were also hungry. -Они тоже были голодные.
Если есть модальный глагол ( , should, would и другие) - то also должно стоять после него:
We can also answer. - Мы тоже можем ответить.
He should also read the text. - Ему следует также прочитать текст.
Если в предложении есть вспомогательный глагол (am, is, are, have, had, will ), то also нужно ставить после него перед смысловым глаголом:
I have also been to the USA. - Я тоже был в США.
You will also meet my friends. - Ты тоже встретишь моих друзей.
Кстати, иногда also можно встретить и в конце предложения , но преимущественно в разговорной речи, хотя многие приверженцы правильности речи утверждают, что такое использование не совсем правильное:
I like apples and I like bananas also .
Получается, also - единственное из трех слов, которое может стоять и в начале предложения (и отделяться запятой), и в середине (между подлежащим и глаголом) и в конце (реже всего, в разговорное речи).
Интонация.
В русском языке слова тоже, также могут стоять в предложении где угодно: и в конце, и в середине, да хоть в начале! Их место зависит от того, к какой именно информации в предложении мы их относим.
А вот в английском, как вы уже могли убедиться, их место фиксировано, поэтому интонация играет большую роль. Именно при помощи интонации мы понимаем, что конкретно хочет подчеркнуть собеседник и какую именно информацию дополнить. Рассмотрим такое простое предложение:
I read books in the evening too.
Без контекста и правильной интонации сложно понять, что хочет подчеркнуть говорящий словом too :
Можно предположить несколько вариантов:
You read books in the evening and I read books in the evening too . - Ты читаешь книги, и я тоже читаю книги по вечерам.
I read newspapers in the evening and I read books in the evening too . - Я читаю газеты по вечерам и книги я тоже читаю.
I read books in the morning and I read books in the evening too. - Я читаю книги по утрам и по вечерам я тоже читаю книги.
I do other things in the evening and I read books in the evening too. - Я занимаюсь и другими вещами по вечерам, и книги тоже читаю.
Во всех этих примерах, можно легко заменить too на as well. Но если вы захотите использовать also, то вариантов будет два:
I also read books in the evening.
Also, I read books in the evening.
Отрицательные предложения.
Часто при помощи слов тоже/также мы соединяем две отрицательные идеи:
Какое из слов выбрать для второй части? Also, too или as well ? Ответ - ни одно из них не будет использоваться в отрицательных предложениях такого типа!
Здесь следует употребить слово eithe r , место которого - в конце второго отрицательного предложения:
Слово either заслуживает подробного объяснения и отдельной статьи, которая обязательно появится на нашем сайте.
Но если мы сочетаем не две отрицательные идеи, а положительную и отрицательную , то в отрицательной части допустимо использовать too или as well . При этом перевод будет зависеть от контекста:
I did my Math task but I did not do my English hometask too/ as well. - Я сделал задание по математике, но я не сделал задание по английскому.
We will go to the seaside but we will not go to the mountains too/as well. - Мы поедем на море, но мы не поедем в горы.
Надеюсь, теоретическая часть усвоена вами успешно, время практиковаться! Старайтесь разнообразить свою речь, не ограничивайтесь одним too. Но помните о порядке слов и интонации.
Enginform желает вам успехов в изучении английского! Наши сообщества в
Well - Well, adv. l, Goth. wa[ i]la; originally… …
Well enough The Collaborative International Dictionary of English
Well off - Well Well, adv. l, Goth. wa[ i]la;… … The Collaborative International Dictionary of English
Well to do - Well Well, adv. l, Goth. wa[ i]la;… … The Collaborative International Dictionary of English
Well to live - Well Well, adv. l, Goth. wa[ i]la;… … The Collaborative International Dictionary of English
Well logging - Gamma ray logging Spontaneous potential logging Resistivity logging Density logging Sonic logging Caliper logging Mud logging LWD/MWD v · … Wikipedia
Well drainage - means drainage of agricultural lands by wells. Agricultural land is drained by pumped wells (vertical drainage) to improve the soils by controlling water table levels and soil salinity. Contents 1 Introduction 2 Design 3 Flow to wells 4 … Wikipedia
Well - Well, n. 1. An issue of water from the earth; a spring; a fountain. Begin, then,… … The Collaborative International Dictionary of English
Well boring The Collaborative International Dictionary of English
Well drain - Well Well, n. 1. An issue of water from the earth; a spring; a fountain. Begin, then,… … The Collaborative International Dictionary of English
Well room - Well Well, n. 1. An issue of water from the earth; a spring; a fountain. Begin, then,… … The Collaborative International Dictionary of English
Книги
- , Can the graphic identity of a restaurant transmit the aromas, colours and flavours of the dishes presented in a menu, even before the first dish arrives at the table? Is experimental cuisine… Категория: другие иностранные языки Издатель: Index Book , Производитель: Index Book , Купить за 4061 грн (только Украина)
- Well-seasoned: Best of Restaurant Graphics , Can the graphic identity of a restaurant transmit the aromas, colours and flavours of the dishes presented in a menu, even before the first dish arrives at the table? Is experimental cuisine… Категория:
Добавить в избранное
Видеоурок: Наречия also, as well и too: различия в употреблении
Рассмотрим, в чём же различие между also , as well и too , а также обратим внимание на некоторые особенности употребления этих наречий в английском языке.
Also, as well и too — тоже, также, к тому же
В английском языке наречия also , as well и too имеют схожее лексическое значение и в большинстве случаев взаимозаменяемы. Каждое из этих наречий мы можем перевести на русский язык как «также, тоже, к тому же» .
She is fluent in English and French; she also speaks a little Spanish.
as well .
She is fluent in English and French; she speaks a little Spanish too.
Она свободно говорит на английском и французском; она также говорит немного на испанском.
Все три предложения передают одно и то же значение и переводятся на русский язык одинаково. Но при этом, обратите внимание, что наречия as well и too стоят в конце предложения, а also — перед смысловым глаголом (speaks ), сразу после подлежащего (she ). То есть одно из основных отличий между этими наречиями — место, которое они занимают в предложении. Рассмотрим каждое в отдельности.
Наречие also
[ ˈɔːlsəʊ] является более формальным вариантом, чем as well и too , поэтому чаще используется в письменной и формальной речи, в разговорной — значительно реже.
В предложении also обычно стоит в середине, между подлежащим и глаголом-сказуемым:
She also speaks a little Spanish. — Она также
I also work as a teacher. — Я также работаю учителем.
I also saw him there. — Я также видела его там.
She also knows about your problems. — Она тоже знает о ваших проблемах.
Did he also come yesterday? — Он тоже приехал вчера?
Обратите внимание: also , as well и too употребляются в утвердительных и вопросительных предложениях. В отрицательных и вопросительно-отрицательных предложениях в значении «тоже, также» употребляется наречие either .Если в качестве сказуемого выступает глагол to be в своём основном значении, то also ставится после глагола to be:
I am also a teacher. — Я тоже учитель.
He was also hungry. — Он тоже был голоден.
Если в предложении используется модальный глагол (can, must, should и т. д.) , то also ставится сразу после модального глагола:
He can also help you. — Он также может помочь вам.
You should also answer these questions. — Вам также следует ответить на эти вопросы.
Если в предложении есть вспомогательный глагол, то also ставится сразу после первого вспомогательного глагола:
I have also been to the USA. — Я тоже был в США.
Когда мы строим подобные предложения с also в середине, то в этом случае also обычно связывает две части предложения или два самостоятельных предложения, дополняя первое утверждение:
He has been to the USA and also to some other countries. — Он был в США, а также в некоторых других странах.
She not only sings; she also plays the piano. — Она не только поёт, она также играет на пианино.
Also в начале предложения
Наречие also также употребляется и в начале предложения и, как правило, не только связывает два утверждения, но часто вводит какую-то новую информацию, иногда неожиданную для собеседника. Употребляя also в начале предложения, мы подчёркиваем важность этой новой информации, делаем акцент на том, что хотим сообщить дополнительно. Also в начале предложения обычно выделяется запятой.
It’s a nice house, but it’s very small. Also , it needs a lot of repairs. — Это хороший дом, но очень маленький. К тому же ему требуется большой ремонт.
I don’t like this dress. Also , it’s very expensive. — Мне не нравится это платье. К тому же оно очень дорогое.
Наречие as well
Наречие as well менее формально, чем also , и более характерно для британского английского. В американском английском as well также используется, но звучит несколько формально и старомодно. As well почти всегда ставится в конце предложения:
She speaks a little Spanish as well . — Она также говорит немного по-испански.
I saw him there as well . — Я тоже видел его там.
She knows about your problems as well . — Она тоже знает о ваших проблемах.
I’d like a cup of coffee, and a glass of water as well . — Я бы хотела чашечку кофе, а также стакан воды.
Did you buy bananas as well ? — Ты тоже купил бананы?
As well as
Обратите внимание на оборот as well as , который означает «in addition to — в дополнение к кому-либо или чему-либо», на русский язык можно перевести «а также»:
I need to go to the bookshop as well as the bank . — Мне нужно сходить в книжный магазин, а также в банк.
She has invited Ann as well as Susan . — Она пригласила Энн, а также Сьюзан.
She is clever as well as beautiful . — Она умная, а также красивая. / Она умная, к тому же красивая.
Наречие too
Наречие чаще всего используется в разговорной речи как в британском английском, так и американском. Как правило, too ставится в конце предложения:
Too может употребляться и в позиции сразу после подлежащего, но только тогда, когда too относится непосредственно к подлежащему. В этом случае too может выделяться (но может и не выделяться, строгих правил нет) с двух сторон запятыми.
Of course, our customers complain, but we too have our problems.- Конечно, наши клиенты жалуются, но у нас тоже есть свои проблемы.
I , too , have experienced despair. — Я тоже испытал отчаяние.
As well и too в повелительных предложениях и коротких ответах
В повелительных предложениях и коротких ответах предпочтительнее использовать as well или too , но не also :
Please, give me some milk as well . — Пожалуйста, дай мне также молока. (такое предложение естественнее, чем «Also give me…»)
She is so beautiful. ~ Her sister is as well . — Она такая красивая. ~ Её сестра тоже. (естественнее, чем «Her sister is also.»)
I’ve got a headache. ~ I have too . — У меня болит голова. ~ У меня тоже. (естественнее, чем «I also have.»)
В неформальном общении в качестве краткого ответа часто говорят просто «Me too — Я тоже»:
Oh, I’m hungry. ~ Me too. — Я голоден. ~ Я тоже. / И я.
В ответах на какие-то стандартные приветствия и пожелания предпочтительнее использовать наречие too :
Nice to meet you. ~ Nice to meet you too . — Приятно познакомиться. ~ Мне тоже (приятно познакомиться).
Have a nice day! ~ Thank you. Have a nice day too ! — Хорошего дня! ~ Спасибо. И вам хорошего дня!
Also, as well и too и слова, к которым они относятся
Наречия also , as well и too могут относиться к разным словам в предложении. Всё будет зависеть от значения, которое вы хотите передать. Чтобы понять, к какому слову относится наречие, нужно выделить это слово голосом, либо это будет понятно по контексту.
Рассмотрим такое предложение:
I go to the gym on Fridays as well.
Это предложение может передавать три разных значения:
- моя подруга ходит в спортзал по пятницам, и я тоже хожу:
I go to the gym on Fridays as well .
(в этом предложении мы выделяем голосом I : Я тоже хожу в спортзал по пятницам. ) - я занимаюсь по пятницам какими-то другими делами, например, работаю, а также хожу в спортзал:
I go to the gym on Fridays as well .
(здесь мы выделяем голосом go to the gym : Также я хожу в спортзал. ) - я хожу в спортзал по другим дням, например, по понедельникам, и по пятницам тоже хожу:
I go to the gym on Fridays as well .
(в этом случае выделяем голосом on Fridays : По пятницам я тоже хожу. )
Именно контекст и интонация позволяют нам понять, что хочет сказать собеседник, какую информацию он хочет дополнить.
Отрицательные предложения
Когда нужно соединить две отрицательные идеи, то есть добавить к первому отрицанию второе, то наречия also , as well и too в этом случае не используются. В этом случае употребляется наречие [ ˈaɪðə(r)].
Nick can’t go and I can’t either . — Ник не может пойти, и я тоже не могу.
I don’t speak Spanish. My husband doesn’t speak Spanish either . — Я не говорю на испанском. И мой муж тоже (не говорит на испанском).
Другими словами, в отрицательных предложениях с «тоже, также» вместо also , as well и too обычно используется either :
I didn’t see him either . — Я тоже его не видела.
Но если мы соединяем положительную и отрицательную идеи (а не две отрицательные), то в отрицательной части допустимо использовать наречия also , as well и too . В этом случае перевод часто зависит от контекста.
You can have tea , but you can’t have coffee too . — Ты можешь попить чай, но не кофе.
-[наречие]
тоже, так же, также
(too, likewise, also)
Словосочетания
as well — с таким же успехом
as well as — так же как, а также; заодно и
just as well — с тем же успехом; так же
as deep as well — глубокий как колодец; очень глубокий
as well one might — поделом
one might as well — впору
get milk as well! — и молоко купи!
it"s just as well — пусть будет так, жалеть не стоит; ну что же
it is just as well — жалеть не стоит; пусть будет так; ну что же
remain as well off — сохранять тот же уровень благосостояния
Примеры
He speaks as well
as you do.
Он говорит так же хорошо, как и ты.
She"s doing as well
as can be expected.
Она живёт очень хорошо.
All the old buddies gave the chuck as well
.
Все его старые приятели перестали с ним общаться.
He valeted him as well
as buttled. (R. Fuller)
Он был ему и камердинером, и дворецким.
I can speak with you here as well
as elsewhere.
Я могу разговаривать с вами здесь, так же как где-либо в другом месте.