Оскар уайльд портрет дориана грея описание. История персонажа


Художник Бэзил Холлуорд пишет портрет молодого и прекрасного Дориана Грея. Любуясь своим изображением, юноша выражает желание, чтобы портрет старел, а он всегда оставался молодым. Далее он случайно знакомится с другом Бэзила, лордом Генри, саркастичным гедонистом , презирающим традиционные викторианские ценности, и попадает под влияние его порочных идей.

Дориан влюбляется в актрису, юную красавицу Сибилу Вэйн, но после провала спектакля, на который он пригласил лорда Генри и Бэзила, он грубо отвергает её, из-за чего она кончает с собой. Брат Сибилы, моряк Джеймс Вэйн клянётся отомстить, а Дориан замечает, что после этого случая лицо портрета исказила злая усмешка, и понимает, что его желание о «стареющем вместо него портрете» сбылось.

Поддавшись дурному влиянию Генри, Дориан становится всё более порочным и развратным, что отражается на портрете, но сам он при этом сохраняет молодость и по-прежнему хорош собой. Годы спустя, художник пытается выяснить, правда ли все эти ужасные слухи, что ходят о Дориане, после чего Грей показывает ему портрет, а затем убивает, так как именно его считает виноватым в своём моральном падении.

После убийства его начинают преследовать навязчивые страхи, которые усиливаются после случайной встречи с Джеймсом Вэйном, мечтающим отомстить за смерть сестры. Дориану удаётся уйти от Вэйна, убедив его, что тот перепутал его с кем-то другим - ведь он по-прежнему выглядит молодо, как и 18 лет назад. Однако Вэйн быстро осознаёт свою ошибку, и снова начинает искать его, но погибает, будучи случайно застреленным.

Несмотря на миновавшую опасность, Дориан никак не может найти покоя, и решает, что теперь будет делать добро. Сделав, по его мнению, доброе дело - отпустив влюбившуюся в него крестьянскую девушку, не обесчестив её, он идёт к портрету, надеясь, что тот стал лучше, но, взглянув на него, понимает, что его помыслами руководит лишь тщеславие. Дориан в отчаянии вонзает нож в портрет, после чего умирает сам.

Слуги находят нетронутый портрет, на котором изображён прекрасный молодой человек, а рядом с ним - отталкивающего старика, вонзившего нож себе в грудь. В старике они и узнают Дориана Грея.

Оскар Уайльд говорил, что в романе "Портрет Дориана Грея" (1891) три главных героя являются отражением его самого:

"Бэзил Холлуорд - это, по моему мнению, я сам; Лорд Генри - это я, по мнению окружаюших: Дориан - это тот, кем бы я хотел быть - в другие времена, возможно".


  • Источники вдохновения

    В Дориане Грее, главном герое романа, угадываются черты нового Фауста. В роли Мефистофеля выступает лорд Генри, именно он на протяжении всего романа соблазняет Дориана Грея идеями нового гедонизма, превращает невинного и талантливого юношу в порочное чудовище. Под роль Маргариты попадает Сибилла Вейн, новый Валентин - Джеймс Вейн. Как известно, Фауст также получил от Мефистофеля вечную молодость.

    Основным источником вдохновения для Уайлда служил, по-видимому, аллегорический роман Бальзака «Шагреневая кожа». Декадентский же дух произведения восходит к натуралистическому роману Гюисманса « Наоборот » (1884). Вероятно, это и есть та книга, которую лорд Генри даёт Дориану. Готический роман «Мельмот Скиталец» был известен Уайльду с детства, поскольку его автор, Чарлз Роберт Метьюрин, приходился ему двоюродным дедушкой. Именно к «Мельмоту» восходит и идея о таинственном портрете, прототип которого не старится, и отчасти герой, который может позволить себе всё. Также Уайльда вдохновила фантастическая-психологическая повесть "Странная история доктора Джекила и мистера Хайда". В романе встречаются многочисленные аллюзии на произведения Уильяма Шекспира ("Буря", "Ромео и Джульетта", "Гамлет"). Не вызывает сомнений влияние на роман рассказа "Овальный портрет" (1842) Эдгара Аллана По . За пять лет до выхода романа Уайльд одобрительно высказывался о выразительности произведений По.

  • Работа над романом. История публикации

    Роман был написан всего лишь за три недели. Впервые напечатан в июле 1890 года в американском «Ежемесячном журнале Липпинкотта» (Lippincott’s Monthly Magazine ). В апреле 1891 года издан в Лондоне отдельной книгой, дополненной особым предисловием, ставшим манифестом эстетизма , а также шестью новыми главами. Некоторые главы во второй версии полностью переработаны.

    После публикации романа в обществе разразился скандал. Литературные критики осудили его как аморальное произведение, а некоторые даже требовали подвергнуть его запрету, а автора романа - судебному наказанию. Уайльда обвиняли в оскорблении общественной морали. Однако обычными читателями роман был принят восторженно.

    Ни один из пороков Дориана Грея чётко в романе не назван, кроме его злоупотребления опиумом . Сам Уайльд говорил, что каждый видит в его герое свои собственные грехи и пороки:

    «Портре́т Дориана Гре́я » (англ. The Picture of Dorian Gray ) - единственный опубликованный роман Оскара Уайльда . В жанровом отношении представляет смесь романа воспитания с моральной притчей . Существует в двух версиях - в 13 главах (1890 года) и в 20 главах (1891 года). Стал самым успешным произведением Уайльда, более 30 раз экранизировался.

    Энциклопедичный YouTube

      1 / 2

      ✪ Оскар Уайльд. Портрет Дориана Грея. Аудиокнига

      ✪ Портрет Дориана Грея - Оскар Уайльд | Краткое содержание

    Субтитры

    Сюжет

    Художник Бэзил Холлуорд пишет портрет молодого и прекрасного Дориана Грея. Любуясь своим изображением, юноша выражает желание, чтобы портрет старел, а он всегда оставался молодым. Далее он случайно знакомится с другом Бэзила, лордом Генри, саркастичным гедонистом , презирающим традиционные викторианские ценности, и попадает под влияние его порочных идей.

    Дориан влюбляется в актрису, юную красавицу Сибилу Вэйн, но после провала спектакля, на который он пригласил лорда Генри и Бэзила, он грубо отвергает её, из-за чего она кончает с собой. Брат Сибилы, моряк Джеймс Вэйн клянётся отомстить, а Дориан замечает, что после этого случая лицо портрета исказила злая усмешка, и понимает, что его желание о «стареющем вместо него портрете» сбылось.

    Поддавшись дурному влиянию Генри, Дориан становится всё более порочным и развратным, что отражается на портрете, но сам он при этом сохраняет молодость и по-прежнему хорош собой. Годы спустя, художник пытается выяснить, правда ли все эти ужасные слухи, что ходят о Дориане, после чего Дориан показывает Бэзилу портрет, а затем убивает его, так как именно его считает виноватым в своём моральном падении.

    После убийства его начинают преследовать навязчивые страхи, которые только усиливаются после случайной встречи с Джеймсом Вэйном, мечтающим отомстить за смерть сестры. Дориану удаётся уйти от Вэйна, убедив его, что тот перепутал его с кем-то другим - ведь он по-прежнему выглядит молодо, как и 18 лет назад. Однако Вэйн быстро осознаёт свою ошибку, и снова начинает искать его, но погибает, будучи случайно застреленным.

    Несмотря на миновавшую опасность, Дориан никак не может найти покоя, и решает, что теперь будет делать добро. Сделав, по его мнению, доброе дело - отпустив влюбившуюся в него крестьянскую девушку, не обесчестив её, он идёт к портрету, надеясь, что тот стал лучше, но, взглянув на него, понимает, что его помыслами руководит лишь тщеславие. Дориан в отчаянии вонзает нож в портрет, после чего умирает сам.

    Слуги находят нетронутый портрет, на котором изображён прекрасный молодой человек, а рядом с ним - отталкивающего старика, вонзившего нож себе в грудь. В старике они и узнают Дориана Грея.

    Главные персонажи

    • Дориан Грей - юноша, наделённый невероятной красотой. Попадая под влияние идей нового гедонизма, проповедуемых лордом Генри, посвящает свою жизнь жажде наслаждений и порока. Это фигура двойственная. В нём сочетаются тонкий эстет и даже романтик и порочный развратник, способный на преступление. Эти две противоположные стороны его характера находятся в постоянной борьбе друг с другом. Данная двойственность героя характерна для многих готических романов .
    • Бэзил Холлуорд - художник, написавший портрет Дориана Грея. От других героев его отличает крайняя привязанность к Дориану Грею, в котором он видит идеал красоты и человека. Другими словами, он является проигравшим ангелом-хранителем Дориана Грея.
    • Лорд Генри - аристократ, проповедник идей нового гедонизма , «Принц Парадоксов». Его парадоксальное, противоречивое мышление проникнуто критикой на всё викторианское английское общество. Является своеобразным Мефистофелем для Дориана Грея.
    • Сибила Вэйн - актриса, один из самых удивительных образов романа. До встречи с Дорианом жила в своём выдуманном мире, мире театра, была талантливой актрисой. Любовь показала ей всю искусственность её мира, где она не жила, а только играла. С любовью в её душе пропадет талант, так как она пытается вырваться из мира иллюзий в мир настоящий. Но именно это и приводит к её гибели.
    • Джеймс Вэйн - брат Сибилы, моряк. Человек военной выправки, практически потерявший смысл жизни после самоубийства Сибилы. Находит упокоение в желании мести.

    Источники вдохновения

    По жанру «Портрет Дориана Грея» - это conte philosophique , интеллектуально-аллегорическая повесть, столь популярная в эпоху Просвещения , однако написанная с позиций декадентства конца века . В Дориане Грее, главном герое романа, угадываются черты нового Фауста . В роли Мефистофеля выступает лорд Генри, именно он на протяжении всего романа соблазняет Дориана Грея идеями нового гедонизма , превращает невинного и талантливого юношу в порочное чудовище. Под роль Маргариты попадает Сибилла Вейн, новый Валентин - Джеймс Вейн. Как известно, Фауст также получил от Мефистофеля вечную молодость.

    Основным источником вдохновения для Уайльда служил, по-видимому, аллегорический роман Бальзака «Шагреневая кожа » . Декадентский же дух произведения восходит к модному роману Гюисманса «Наоборот » (1884). Вероятно, это и есть та книга, которую лорд Генри даёт Дориану . Готический роман «Мельмот Скиталец » был известен Уайльду с детства, поскольку его автор, Чарлз Роберт Метьюрин , приходился ему двоюродным дедушкой. Именно к «Мельмоту» восходит и идея о таинственном портрете, прототип которого не старится, и отчасти герой, который может позволить себе всё .

    Работа над романом. История публикации

    Роман был написан всего лишь за три недели. Впервые напечатан в июле 1890 года в американском «Ежемесячном журнале Липпинкотта» (Lippincott’s Monthly Magazine ). В апреле 1891 года издан в Лондоне отдельной книгой, дополненной особым предисловием, ставшим манифестом эстетизма , а также шестью новыми главами. Некоторые главы во второй версии полностью переработаны.

    После публикации романа в обществе разразился скандал. Литературный истеблишмент осудил его как аморальное произведение, а некоторые критики требовали подвергнуть его запрету, а автора романа - судебному наказанию. Уайльда обвиняли в оскорблении общественной морали. Однако обычными читателями роман был принят восторженно.

    Ни один из пороков Дориана Грея чётко в романе не назван, кроме его злоупотребления опиумом . Сам Уайльд говорил, что каждый видит в его герое свои собственные грехи и пороки:

    Русские переводы

    • 1906 - перевод А. Минцловой (Москва, Книгоиздательство «Гриф»).
    • 1909 - перевод М. Ф. Ликиардопуло под псевдонимом М. Ричардс для собрания сочинений, вышедшего как приложение к журналу «Нива » в книгоиздательстве А. Ф. Маркса под редакцией К. И. Чуковского . Собрание переиздано в 1914 году . Отдельным изданием роман переиздан в 1928 году .
    • 1960 - перевод Марии Абкиной для двухтомника «Избранных произведений» (Государственное издательство художественной литературы). Стал хрестоматийным и переиздается до сих пор.
    • 1999 - перевод Валерия Чухно для издательства «Эксмо ».
    • 2010 - перевод Анастасии Грызуновой и Максима Немцова для издательства «Эксмо».

    Экранизации

    Год Название фильма Страна производства Режиссёр Исполнитель роли Дориана Грея Примечание
    Dorian Grays Portræt Дания Дания Аксель Стрём (дат. Axel Strøm ) Вальдемар Псиландер (дат. Valdemar Psilander )
    The Picture of Dorian Gray США США Филлипс Смолли (англ. Phillips Smalley ) Уоллас Рид (англ. Wallace Reid )
    The Picture of Dorian Gray США США Мэтт Мур (англ. Matt Moore )
    Портрет Дориана Грея Российская империя Российская империя Всеволод Мейерхольд Варвара Янова
    The Picture of Dorian Gray США США Фред Даррант (англ. Fred W. Durrant ) Генри Виктор (англ. Henry Victor )
    Das Bildnis des Dorian Gray Германия Германия Рихард Освальд (нем. Richard Oswald ) Бернд Альдор (нем. Bernd Aldor )
    Az élet királya Венгрия Венгрия Альфред Деэзи (венг. Alfréd Deésy ) Норберт Дан (венг. Norbert Dán ) Бела Лугоши в роли лорда Генри
    Портрет Дориана Грея США США Альберт Левин Хёрд Хэтфилд Премия «Оскар » за лучшую операторскую работу (Harry Stradling)
    The Picture of Dorian Gray
    (фильм из телесериала «Tales Of Tomorrow»)
    США США Франклин Шэффнер
    The picture of Dorian Gray (телеспектакль из серии «Il novelliere») Италия Италия Даниэле Д’Анца (итал. Daniele D"Anza )
    The Picture of Dorian Gray (фильм из телесериала «Armchair Theatre») Великобритания Великобритания Чарльз Джарротт (англ. Charles Jarrott ) Джереми Бретт (англ. Jeremy Brett )
    The Picture of Dorian Gray (фильм из телесериала «Golden Showcase») США США Пол Богарт (англ. Paul Bogart ) Шон Гаррисон (англ. Sean Garrison )
    Портрет Дориана Грея СССР СССР Виктор Турбин
    Надежда Марусалова (Иваненкова)
    Валерий Бабятинский В других ролях Юрий Яковлев , Александр Лазарев и другие
    El retrato de Dorian Gray (телесериал) Мексика Мексика Эрнесто Алонсо (исп. Ernesto Alonso ) Энрике Альварес Феликс (исп. Enrique Álvarez Félix )
    Портрет Дориана Грея (Das Bildnis des Dorian Gray) Великобритания Великобритания
    Италия Италия
    Массимо Далламано (итал. Massimo Dallamano ) Хельмут Бергер
    The Picture of Dorian Gray (телефильм) США США Гленн Джордан (англ. Glenn Jordan ) Шейн Брайант (англ. Shane Briant )
    The Picture of Dorian Gray (фильм из телесериала «BBC Play of the Month») Великобритания Великобритания Джон Горри (англ. John Gorrie ) Питер Фёрт (англ. Peter Firth )
    Le Portrait de Dorian Gray Франция Франция Пьер Бутрон (фр. Pierre Boutron ) Патрис Александр (фр. Patrice Alexsandre )
    El retrato de Dorian Gray (фильм из телесериала «Los libros») Испания Испания Хайме Шаварри (исп. Jaime Chávarri ) Агустин Бескос (исп. Agustín Bescos )
    Грехи Дориан Грей США США Тони Мэйлам (англ. Tony Maylam ) Белинда Бауэр (англ. Belinda Bauer ) Дориан Грей в женском обличье. Энтони Перкинс в роли лорда Генри
    Dorian Gray im Spiegel der Boulevardpresse («Образ Дориана Грея в жёлтой прессе») Ульрике Оттингер Вольное переложение: Дориан становится инструментом международного заговора

    • Будем искать среди персонажей фандома

    Группы персонажей

    Всего персонажей - 33

    Adrian Singleton

    0 0 0

    Некогда - друг Дориана Грея. Пал низко настолько, что подделал подпись своего знакомого на векселе. Увлекся курением опиума, жил в трущобах.

    Alan Campbell

    0 0 0

    Некоторое время был другом Дориана Грея. Они с Аланом были очень дружны, почти неразлучны. Потом дружба их внезапно оборвалась. И когда они встречались в свете, улыбался только Дориан Грей, Алан Кемпбелл - никогда.

    Кемпбелл слыл высокоодаренным молодым человеком, но ничего не смыслил в изобразительном искусстве, и если он немного научился понимать красоты поэзии, то этим был целиком обязан Дориану. Единственной страстью Алана была наука.

    Впрочем, химия не мешала Алану быть превосходным музыкантом. Для непрофессионала он играл на скрипке и на рояле просто великолепно.

    Basil Hallward

    0 0 0

    Художник, написавший портрет Дориана Грея. От других героев его отличает крайняя привязанность к Дориану Грею, в котором он видит идеал красоты и человека. Другими словами, он является проигравшим ангелом-хранителем Дориана.

    0 0 0

    Слуга Дориана Грея, будил молодого господина. Впоследствии женился на горничной леди Рэдли и увез ее в Париж, где она подвизается в качестве модной английской портнихи.

    Victoria Wotton

    0 0 0

    Жена лорда Генри.

    Жена лорда Генри Уоттона, они с мужем мало видятся, а при встрече - по словам Генри - рассказывают друг другу небылицы о своей якобы благочестивой жизни. Ловя супруга на лжи никогда не ссорится с ним, лишь осыпает его насмешками.

    Леди Уоттон всегда была в кого-нибудь влюблена - и всегда безнадежно, так что она сохранила все свои иллюзии. Она старалась быть эффектной, но выглядела только неряшливой. Все туалеты этой странной женщины имели такой вид, как будто они были задуманы в припадке безумия и надеты в бурю. Она до страсти любила ходить в церковь - это превратилось у нее в манию.

    Gwendolyn Wotton

    0 0 0

    Сестра лорда Генри, Дориан находил её прелестной женщиной. До её знакомства с Дорианом никто не смел о ней сказать худого слова, даже тень сплетни не касалась ее. После - ни одна приличная женщина в Лондоне не рискнула показаться вместе с нею в Гайд-парке? Даже ее детям не разрешали жить с ней в одном доме…

    Henry Wotton (Harry)

    1 0 0

    Лорд, аристократ, проповедник идей нового гедонизма, «Принц Парадоксов». Его парадоксальное, противоречивое мышление проникнуто критикой на всё викторианское английское общество. Является своеобразным Мефистофелем для Дориана Грея.

    Henry Ashton

    0 0 0

    Некогда - друг Дориана Грея. Он вынужден был покинуть Англию с запятнанным именем

    Duchess Gladys

    0 0 0

    Красивая жена герцога, нравилась Дориану. Была в него влюблена, пвопреки тому что он ей не нравился.

    James Vane

    0 0 0

    Брат Сибилы, моряк. В нем не было и следа того тонкого изящества, которое отличало его сестру.

    Человек военной выправки, практически потерявший смысл жизни после самоубийства его сестры. Находит упокоение в желании мести.

    George Farmer

    0 0 0

    Дядя Генри Уоттона, аристократ, лорд. Добродушный, хотя и резковатый старый холостяк, которого за пределами светского круга считали эгоистом, ибо он ничем особенно не был людям полезен, а в светском кругу - щедрым и добрым, ибо лорд Фермер охотно угощал тех, кто его развлекал.

    Dorian Gray

    2 1 0

    Юноша, наделённый невероятной красотой. Попадая под влияние идей нового гедонизма, проповедуемых лордом Генри, посвящает свою жизнь жажде наслаждений и порока. Это фигура двойственная. В нём сочетаются тонкий эстет и даже романтик и порочный развратник, способный на преступление. Эти две противоположные стороны его характера находятся в постоянной борьбе друг с другом. Данная двойственность героя характерна для многих готических романов.

    Lady Agatha

    0 0 0

    Тетя лорда Генри Уоттона, была знакома с Дорианом, считала его премиленьким мальчиком.

    Lady Brandon

    0 0 0

    Хозяйка бала на котором Бэзил познакомился с Дорианом. Была неразлучна с его матерью, обладательница многих сокровенных секретов своих гостей. Не особенно хороша собой, обладает громким голосом.

    Lady Narborough

    0 0 0

    Замужняя женщина, была влюблена в Дориана, когда ему было тридцать восемь. Мать нескольких дочерей, любит флиртовать, но разочарована тем, что её муж её флирта с другими мужчинами не замечает.

    Lord Carrington

    0 0 0

    Весьма состоятельный аристократ, сватавшийся к Маргарет Девере. Был без ума от неё.

    Lord Kelso

    0 0 0

    Дед Дориана Грея. Подстроил так, чтобы незнатного отца Дориана убили на дуэли.

    Lord Stavley

    0 0 0

    Некогда друг Дориана Грея. Впоследствии с презрением заявлял, что, может быть, Дориан и тонкий знаток искусства, но с таким человеком, как он, опасно знакомить юных, неопытных девушек, а порядочной женщине неприлично даже находиться с ним в одной комнате.

    Margaret Devere (Margaret Grey)

    0 0 0

    Мать Дориана Грея. Была необыкновенной красавицей и все мужчины бесновались, когда она убежала с каким-то молодчиком, полнейшим ничтожеством без гроша за душой.

    Miss Radley

    0 0 0

    Горничная Дориана Грея, впоследствии вышла замуж за его камердинера Виктора, вместе с ним уехала в Париж, где подвизалась в качестве модной английской портнихи.

    Mrs. Wandeler

    0 0 0

    Одна из давнишних приятельниц тетушки сэра Генри, поистине святая женщина, но одетая так безвкусно и крикливо, что ее можно было сравнить с молитвенником в скверном аляповатом переплете.

    Mrs. Wayne

    0 0 0

    Мать Сибилы Вэйн. Актриса, из тех кто уже живут играя и каждый момент своей жизни представляют как сценический момент.

    Mrs. Leef

    0 0 0

    Экономка Дориана Грея. Пожилая дама.

    Mr. Isaacs

    0 0 0

    Еврей, директор театра, помогал семье Сибилы Вэйн, в основном финансово.

    Mr. Hubbard

    0 0 0

    Портретный переплетчик, помогал Дориану перенести портрет в кабинет.

    Mr. Erskine

    0 0 0 0 0

    Великий алхимик, утверждал, что алмаз может сделать человека невидимым, а индийский агат одаряет его красноречием. Сердолик утишает гнев, гиацинт наводит сон, аметист рассеивает винные пары. Гранат изгоняет из человека бесов, а от аквамарина бледнеет луна. Селенит убывает и прибывает вместе с луной, а мелоций, изобличающий вора, теряет силу только от крови козленка.

    Sibyl Vane

    0 0 0

    Актриса, один из самых удивительных образов романа. До встречи с Дорианом жила в своём выдуманном мире, мире театра, была талантливой актрисой. Любовь показала ей всю искусственность её мира, где она не жила, а только играла. С любовью в её душе пропадает талант, так как она пытается вырваться из мира иллюзий в мир настоящий. Но именно это и приводит к её гибели.

    Emily Wotton

    0 0 0

    Персонаж фильма 2009 года. Дочь лорда Генри - в которую влюбляется Дориан. Уоттон недоволен их взаимным увлечением друг другом, поскольку сомневается в подлинности чувств, но дочь не желает слушать отца.

    Дориан собирался уехать с ней в Орлеан, чем был возмущен её отец. Впоследствии - отреклась от отца.

    Портрет Дорианa Грея
    The Picture of Dorian Gray
    Издание
    Первая (журнальная) публикация
    Жанр:
    Язык оригинала:
    Дата написания:
    Дата первой публикации:
    Издательство:

    Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

    Цикл:

    Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

    Предыдущее:

    Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

    Следующее:

    Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

    Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

    Текст произведения в Викитеке

    «Портре́т До́риана Гре́я » (англ. The Picture of Dorian Gray ) - единственный опубликованный роман Оскара Уайльда . В жанровом отношении представляет смесь романа воспитания с моральной притчей . Существует в двух версиях - в 13 главах (1890 года) и в 20 главах (1891 года). Стал самым успешным произведением Уайльда, более 30 раз экранизировался.

    Сюжет

    Художник Бэзил Холлуорд пишет портрет молодого и прекрасного Дориана Грея. Любуясь своим изображением, юноша выражает желание, чтобы портрет старел, а он всегда оставался молодым. Далее он случайно знакомится с другом Бэзила, лордом Генри, саркастичным гедонистом , презирающим традиционные викторианские ценности, и попадает под влияние его порочных идей.

    Дориан влюбляется в актрису, юную красавицу Сибилу Вэйн, но после провала спектакля, на который он пригласил лорда Генри и Бэзила, он грубо отвергает её, из-за чего она кончает с собой. Брат Сибилы, моряк Джеймс Вэйн клянётся отомстить, а Дориан замечает, что после этого случая лицо портрета исказила злая усмешка, и понимает, что его желание о «стареющем вместо него портрете» сбылось.

    Поддавшись дурному влиянию Генри, Дориан становится всё более порочным и развратным, что отражается на портрете, но сам он при этом сохраняет молодость и по-прежнему хорош собой. Годы спустя, художник пытается выяснить, правда ли все эти ужасные слухи, что ходят о Дориане, после чего Грей показывает ему портрет, а затем убивает, так как именно его считает виноватым в своём моральном падении.

    После убийства его начинают преследовать навязчивые страхи, которые только усиливаются после случайной встречи с Джеймсом Вэйном, мечтающим отомстить за смерть сестры. Дориану удаётся уйти от Вэйна, убедив его, что тот перепутал его с кем-то другим - ведь он по-прежнему выглядит молодо, как и 18 лет назад. Однако Вэйн быстро осознаёт свою ошибку, и снова начинает искать его, но погибает, будучи случайно застреленным.

    Несмотря на миновавшую опасность, Дориан никак не может найти покоя, и решает, что теперь будет делать добро. Сделав, по его мнению, доброе дело - отпустив влюбившуюся в него крестьянскую девушку, не обесчестив её, он идёт к портрету, надеясь, что тот стал лучше, но, взглянув на него, понимает, что его помыслами руководит лишь тщеславие. Дориан в отчаянии вонзает нож в портрет, после чего умирает сам.

    Слуги находят нетронутый портрет, на котором изображён прекрасный молодой человек, а рядом с ним - отталкивающего старика, вонзившего нож себе в грудь. В старике они и узнают Дориана Грея.

    Главные персонажи

    • Дориан Грей - юноша, наделённый невероятной красотой. Попадая под влияние идей нового гедонизма, проповедуемых лордом Генри, посвящает свою жизнь жажде наслаждений и порока. Это фигура двойственная. В нём сочетаются тонкий эстет и даже романтик и порочный, безжалостный преступник и развратник. Эти две противоположные стороны его характера находятся в постоянной борьбе друг с другом. Данная двойственность героя характерна для многих готических романов .
    • Бэзил Холлуорд - художник, написавший портрет Дориана Грея. От других героев его отличает крайняя привязанность к Дориану Грею, в котором он видит идеал красоты и человека. Другими словами, он является проигравшим ангелом-хранителем Дориана Грея.
    • Лорд Генри - аристократ, проповедник идей нового гедонизма , «Принц Парадоксов». Его парадоксальное, противоречивое мышление проникнуто критикой на всё викторианское английское общество. Является своеобразным Мефистофелем для Дориана Грея.
    • Сибила Вэйн - актриса, один из самых удивительных образов романа. До встречи с Дорианом жила в своём выдуманном мире, мире театра, была талантливой актрисой. Любовь показала ей всю искусственность её мира, где она не жила, а только играла. С любовью в её душе пропадет талант, так как она пытается вырваться из мира иллюзий в мир настоящий. Но именно это и приводит к её гибели.
    • Джеймс Вэйн - брат Сибилы, моряк. Человек военной выправки, практически потерявший смысл жизни после самоубийства Сибилы. Находит упокоение в желании мести.

    Источники вдохновения

    По жанру «Портрет Дориана Грея» - это conte philosophique , интеллектуально-аллегорическая повесть, столь популярная в эпоху Просвещения , однако написанная с позиций декадентства конца века . В Дориане Грее, главном герое романа, угадываются черты нового Фауста . В роли Мефистофеля выступает лорд Генри, именно он на протяжении всего романа соблазняет Дориана Грея идеями нового гедонизма , превращает невинного и талантливого юношу в порочное чудовище. Под роль Маргариты попадает Сибилла Вейн, новый Валентин - Джеймс Вейн. Как известно, Фауст также получил от Мефистофеля вечную молодость.

    Основным источником вдохновения для Уайлда служил, по-видимому, аллегорический роман Бальзака «Шагреневая кожа » . Декадентский же дух произведения восходит к модному роману Гюисманса «Наоборот » (1884). Вероятно, это и есть та книга, которую лорд Генри даёт Дориану . Готический роман «Мельмот Скиталец » был известен Уайльду с детства, поскольку его автор, Чарлз Роберт Метьюрин , приходился ему двоюродным дедушкой. Именно к «Мельмоту» восходит и идея о таинственном портрете, прототип которого не старится, и отчасти герой, который может позволить себе всё .

    Работа над романом. История публикации

    Роман был написан всего лишь за три недели. Впервые напечатан в июле 1890 года в американском «Ежемесячном журнале Липпинкотта» (Lippincott’s Monthly Magazine ). В апреле 1891 года издан в Лондоне отдельной книгой, дополненной особым предисловием, ставшим манифестом эстетизма , а также шестью новыми главами. Некоторые главы во второй версии полностью переработаны.

    После публикации романа в обществе разразился скандал. Литературный истеблишмент осудил его как аморальное произведение, а некоторые критики требовали подвергнуть его запрету, а автора романа - судебному наказанию. Уайльда обвиняли в оскорблении общественной морали. Однако обычными читателями роман был принят восторженно.

    Ни один из пороков Дориана Грея чётко в романе не назван, кроме его злоупотребления опиумом . Сам Уайльд говорил, что каждый видит в его герое свои собственные грехи и пороки:

    Русские переводы

    • 1906 - перевод А. Минцловой (Москва, Книгоиздательство «Гриф»).
    • 1909 - перевод М. Ф. Ликиардопуло под псевдонимом М. Ричардс для собрания сочинений, вышедшего как приложение к журналу «Нива » в книгоиздательстве А. Ф. Маркса под редакцией К. И. Чуковского . Собрание переиздано в 1914 году . Отдельным изданием роман переиздан в 1928 году .
    • 1960 - перевод Марии Абкиной для двухтомника «Избранных произведений» (Государственное издательство художественной литературы). Стал хрестоматийным и переиздается до сих пор.
    • 1999 - перевод Валерия Чухно для издательства «Эксмо ».
    • 2010 - перевод Анастасии Грызуновой и Максима Немцова для издательства «Эксмо».

    Экранизации

    Год Название фильма Страна производства Режиссёр Исполнитель роли Дориана Грея Примечание
    Dorian Grays Portræt Дания 22x20px Дания Аксель Стрём (дат. Axel Strøm ) Вальдемар Псиландер (дат. Valdemar Psilander )
    The Picture of Dorian Gray США 22x20px США Филлипс Смолли (англ. Phillips Smalley ) Уоллас Рид (англ. Wallace Reid )
    The Picture of Dorian Gray США 22x20px США Мэтт Мур (англ. Matt Moore )
    Портрет Дориана Грея Российская империя 22x20px Российская империя Всеволод Мейерхольд Варвара Янова
    The Picture of Dorian Gray США 22x20px США Фред Даррант (англ. Fred W. Durrant ) Генри Виктор (англ. Henry Victor )
    Das Bildnis des Dorian Gray Германия 22x20px Германия Рихард Освальд (нем. Richard Oswald ) Бернд Альдор (нем. Bernd Aldor )
    Az élet királya Венгрия 22x20px Венгрия Альфред Деэзи (венг. Alfréd Deésy ) Норберт Дан (венг. Norbert Dán ) Бела Лугоши в роли лорда Генри
    Портрет Дориана Грея США 22x20px США Альберт Левин Хёрд Хэтфилд Премия «Оскар » за лучшую операторскую работу (Harry Stradling)
    The Picture of Dorian Gray
    (фильм из телесериала «Tales Of Tomorrow »)
    США 22x20px США Франклин Шэффнер
    The picture of Dorian Gray (телеспектакль из серии «Il novelliere») Италия 22x20px Италия Даниэле Д’Анца (итал. Daniele D"Anza )
    The Picture of Dorian Gray (фильм из телесериала «Armchair Theatre») Великобритания 22x20px Великобритания Чарльз Джарротт (англ. Charles Jarrott ) Джереми Бретт (англ. Jeremy Brett )
    The Picture of Dorian Gray (фильм из телесериала «Golden Showcase») США 22x20px США Пол Богарт (англ. Paul Bogart ) Шон Гаррисон (англ. Sean Garrison )
    Портрет Дориана Грея СССР 22x20px СССР Виктор Турбин
    Надежда Марусалова (Иваненкова)
    Валерий Бабятинский В других ролях Юрий Яковлев , Александр Лазарев и другие
    El retrato de Dorian Gray (телесериал) Мексика 22x20px Мексика Эрнесто Алонсо (исп. Ernesto Alonso ) Энрике Альварес Феликс (исп. Enrique Álvarez Félix )
    Портрет Дориана Грея (Das Bildnis des Dorian Gray) Великобритания 22x20px Великобритания
    Италия 22x20px Италия
    ФРГ
    Массимо Далламано (итал. Massimo Dallamano ) Хельмут Бергер
    The Picture of Dorian Gray (телефильм) США 22x20px США Гленн Джордан (англ. Glenn Jordan ) Шейн Брайант (англ. Shane Briant )
    The Picture of Dorian Gray (фильм из телесериала «BBC Play of the Month») Великобритания 22x20px Великобритания Джон Горри (англ. John Gorrie ) Питер Фёрт (англ. Peter Firth )
    Le Portrait de Dorian Gray Франция 22x20px Франция Пьер Бутрон (фр. Pierre Boutron ) Патрис Александр (фр. Patrice Alexsandre )
    El retrato de Dorian Gray (фильм из телесериала «Los libros») Испания 22x20px Испания Хайме Шаварри (исп. Jaime Chávarri ) Агустин Бескос (исп. Agustín Bescos )
    Грехи Дориана Грея США 22x20px США Тони Мэйлам (англ. Tony Maylam ) Белинда Бауэр (англ. Belinda Bauer ) Дориан Грей в женском обличье. Энтони Перкинс в роли лорда Генри
    Dorian Gray im Spiegel der Boulevardpresse («Образ Дориана Грея в жёлтой прессе») Федеративная Республика Германии (до 1990) ФРГ Ульрике Оттингер Вольное переложение: Дориан становится инструментом международного заговора
    Лига выдающихся джентльменов США 22x20px США Стивен Норрингтон Стюарт Таунсенд Использован персонаж
    Дориан Грей. Дьявольский портрет США 22x20px США
    Канада 22x20px Канада
    Аллан Голдстайн Этан Эриксон Малкольм Макдауэлл в роли лорда Генри
    Портрет Дориана Грея (The Picture of Dorian Gray) США 22x20px США Дэвид Розенбаум (англ. David Rosenbaum ) Джош Дюамель
    The Picture of Dorian Gray США 22x20px США Данкан Рой (англ. Duncan Roy ) Дэвид Галлахер (англ. David Gallagher ) Действие перенесено в наше время
    The Picture of Dorian Gray Джон Каннингем (англ. Jon Cunningham )
    The Picture (of Dorian Gray) Джонатан Куртманш (англ. Jonathan Courtemanche )
    Дориан Грей Великобритания 22x20px Великобритания Оливер Паркер Бен Барнс В роли лорда Генри - Колин Фёрт
    Портрет Дориана Грея: экспертиза. (open air, полная версия) Россия 22x20px Россия Сергей Захарин «Наши дни. Молодая женщина, известный специалист по английской живописи конца XIX века, знакомится с художником, который предлагает ей идентифицировать загадочный портрет. Фантазия переносит её на сто лет назад, когда было создано полотно…»
    Страшные сказки Великобритания 22x20px Великобритания
    США 22x20px США
    Хуан Антонио Байона Рив Карни В роли Дориана Грея - Рив Карни.

    Прочие адаптации

    См. также

    • Синдром Дориана Грея (культ молодости, страх перед физическим увяданием и старением)

    Напишите отзыв о статье "Портрет Дориана Грея"

    Примечания

    Ссылки

    • в библиотеке Максима Мошкова
    • Тексты по теме Портрет Дориана Грея в Викитеке

    Отрывок, характеризующий Портрет Дориана Грея

    – Здравствуй, Мишель! – не теряя времени, тут же произнесла Стелла. – А мы тебе подарок приготовили!
    Женщина удивлённо улыбнулась и ласково спросила:
    – Кто вы, девочки?
    Но ничего ей не ответив, Стелла мысленно позвала Арно...
    Мне не суметь рассказать того, что принесла им эта встреча... Да и не нужно это. Такое счастье нельзя облачить в слова – они померкнут... Просто не было, наверное, в тот момент счастливее людей на всём свете, да и на всех «этажах»!.. И мы искренне радовались вместе с ними, не забывая тех, кому они были обязаны своим счастьем... Думаю, и малышка Мария, и наш добрый Светило, были бы очень счастливы, видя их сейчас, и зная, что не напрасно отдали за них свою жизнь...
    Стелла вдруг всполошилась и куда-то исчезла. Пошла за ней и я, так как здесь нам делать больше было нечего...
    – И куда же вы все исчезли? – удивлённо, но очень спокойно, встретила нас вопросом Майя. – Мы уже думали, вы нас оставили насовсем. А где же наш новый друг?.. Неужели и он исчез?.. Мы думали, он возьмёт нас с собой...
    Появилась проблема... Куда было теперь девать этих несчастных малышей – я не имела ни малейшего понятия. Стелла взглянула на меня, думая о том же самом, и отчаянно пытаясь найти какой-то выход.
    – Придумала! – уже совсем как «прежняя» Стелла, она радостно хлопнула в ладошки. – Мы им сделаем радостный мир, в котором они будут существовать. А там, гляди, и встретят кого-то... Или кто-то хороший их заберёт.
    – А тебе не кажется, что мы должны их с кем-то здесь познакомить? – пытаясь «понадёжнее» пристроить одиноких малышей, спросила я.
    – Нет, не кажется, – очень серьёзно ответила подружка. – Подумай сама, ведь не все умершие малыши получают такое... И не обо всех здесь, наверное, успевают позаботиться. Поэтому будет честно по отношению к остальным, если мы просто создадим им здесь очень красивый дом, пока они кого-то найдут. Ведь они втроём, им легче. А другие – одни... Я тоже была одна, я помню...
    И вдруг, видимо вспомнив то страшное время, она стала растерянной и печальной... и какой-то незащищённой. Желая тут же вернуть её обратно, я мысленно обрушила на неё водопад невероятных фантастических цветов...
    – Ой! – засмеялась колокольчиком Стелла. – Ну, что ты!.. Перестань!
    – А ты перестань грустить! – не сдавалась я. – Нам вон, сколько ещё всего надо сделать, а ты раскисла. А ну пошли детей устраивать!..
    И тут, совершенно неожиданно, снова появился Арно. Мы удивлённо на него уставились... боясь спросить. Я даже успела подумать – уж не случилось ли опять чего-то страшного?.. Но выглядел он «запредельно» счастливым, поэтому я тут же отбросила глупую мысль.
    – А что ты здесь делаешь?!.. – искренне удивилась Стелла.
    – Разве вы забыли – я ведь детишек должен забрать, я обещал им.
    – А где же Мишель? Вы что же – не вместе?
    – Ну почему не вместе? Вместе, конечно же! Просто я обещал... Да и детей она всегда любила. Вот мы и решили побыть все вместе, пока их не заберёт новая жизнь.
    – Так это же чудесно! – обрадовалась Стелла. И тут же перескочила на другое. – Ты очень счастлив, правда же? Ну, скажи, ты счастлив? Она у тебя такая красивая!!!..
    Арно долго и внимательно смотрел нам в глаза, как бы желая, но никак не решаясь что-то сказать. Потом, наконец, решился...
    – Я не могу принять у вас это счастье... Оно не моё... Это неправильно... Я пока его не достоин.
    – Как это не можешь?!.. – буквально взвилась Стелла. – Как это не можешь – ещё как можешь!.. Только попробуй отказаться!!! Ты только посмотри, какая она красавица! А говоришь – не можешь...
    Арно грустно улыбался, глядя на бушующую Стеллу. Потом ласково обнял её и тихо, тихо произнёс:
    – Вы ведь несказанное счастье мне принесли, а я вам такую страшную боль... Простите меня милые, если когда-нибудь сможете. Простите...
    Стелла ему светло и ласково улыбнулась, будто желая показать, что она прекрасно всё понимает, и, что прощает ему всё, и, что это была совсем не его вина. Арно только грустно кивнул и, показав на тихо ждущих детишек, спросил:
    – Могу ли я взять их с собой «наверх», как ты думаешь?
    – К сожалению – нет, – грустно ответила Стелла. – Они не могут пойти туда, они остаются здесь.
    – Тогда мы тоже останемся... – прозвучал ласковый голос. – Мы останемся с ними.
    Мы удивлённо обернулись – это была Мишель. «Вот всё и решилось» – довольно подумала я. И опять кто-то чем-то добровольно пожертвовал, и снова побеждало простое человеческое добро... Я смотрела на Стеллу – малышка улыбалась. Снова было всё хорошо.
    – Ну что, погуляешь со мной ещё немножко? – с надеждой спросила Стелла.
    Мне уже давно надо было домой, но я знала, что ни за что её сейчас не оставлю и утвердительно кивнула головой...

    Настроения гулять у меня, честно говоря, слишком большого не было, так как после всего случившегося, состояние было, скажем так, очень и очень «удовлетворительное... Но оставлять Стеллу одну я тоже никак не могла, поэтому, чтобы обоим было хорошо хотя бы «посерединушке», мы решили далеко не ходить, а просто чуточку расслабить свои, почти уже закипающие, мозги, и дать отдохнуть измордованным болью сердцам, наслаждаясь тишиной и покоем ментального этажа...
    Мы медленно плыли в ласковой серебристой дымке, полностью расслабив свою издёрганную нервную систему, и погружаясь в потрясающий, ни с чем не сравнимый здешний покой... Как вдруг Стелла восторженно крикнула:
    – Вот это да! Ты посмотри только, что же это там за красота такая!..
    Я огляделась вокруг и сразу же поняла, о чём она говорила...
    Это и правда было необычайно красиво!.. Будто кто-то, играясь, сотворил настоящее небесно-голубое «хрустальное» царство!.. Мы удивлённо рассматривали невероятно огромные, ажурные ледяные цветы, припорошенные светло-голубыми снежинками; и переплёты сверкающих ледяных деревьев, вспыхивающих синими бликами при малейшем движении «хрустальной» листвы и высотой достигавших с наш трёхэтажный дом... А среди всей этой невероятной красоты, окружённый вспышками настоящего «северного сияния», гордо возвышался захватывающий дух величавый ледяной дворец, весь блиставший переливами невиданных серебристо голубых оттенков...
    Что это было?! Кому так нравился этот холодный цвет?..
    Пока почему-то никто нигде не показывался, и никто не высказывал большого желания нас встречать... Это было чуточку странно, так как обычно хозяева всех этих дивных миров были очень гостеприимны и доброжелательны, за исключением лишь тех, которые только что появились на «этаже» (то есть – только что умерли) и ещё не были готовы к общению с остальными, или просто предпочитали переживать что-то сугубо личное и тяжёлое в одиночку.
    – Как ты думаешь, кто живёт в этом странном мире?.. – почему-то шёпотом спросила Стелла.
    – Хочешь – посмотрим? – неожиданно для себя, предложила я.
    Я не поняла, куда девалась вся моя усталость, и почему это я вдруг совершенно забыла данное себе минуту назад обещание не вмешиваться ни в какие, даже самые невероятные происшествия до завтрашнего дня, или хотя бы уж, пока хоть чуточку не отдохну. Но, конечно же, это снова срабатывало моё ненасытное любопытство, которое я так и не научилась пока ещё усмирять, даже и тогда, когда в этом появлялась настоящая необходимость...
    Поэтому, стараясь, насколько позволяло моё измученное сердце, «отключиться» и не думать о нашем неудавшемся, грустном и тяжёлом дне, я тут же с готовностью окунулась в «новое и неизведанное», предвкушая какое-нибудь необычное и захватывающее приключение...
    Мы плавно «притормозили» прямо у самого входа в потрясающий «ледяной» мир, как вдруг из-за сверкавшего искрами голубого дерева появился человек... Это была очень необычная девушка – высокая и стройная, и очень красивая, она казалась бы совсем ещё молоденькой, почти что если бы не глаза... Они сияли спокойной, светлой печалью, и были глубокими, как колодец с чистейшей родниковой водой... И в этих дивных глазах таилась такая мудрость, коей нам со Стеллой пока ещё долго не дано было постичь... Ничуть не удивившись нашему появлению, незнакомка тепло улыбнулась и тихо спросила:
    – Что вам, малые?
    – Мы просто рядом проходили и захотели на вашу красоту посмотреть. Простите, если потревожили... – чуть сконфузившись, пробормотала я.
    – Ну, что вы! Заходите внутрь, там наверняка будет интереснее... – махнув рукой в глубь, опять улыбнулась незнакомка.
    Мы мигом проскользнули мимо неё внутрь «дворца», не в состоянии удержать рвущееся наружу любопытство, и уже заранее предвкушая наверняка что-то очень и очень «интересненькое».
    Внутри оказалось настолько ошеломляюще, что мы со Стеллой буквально застыли в ступоре, открыв рты, как изголодавшиеся однодневные птенцы, не в состоянии произнести ни слова...
    Никакого, что называется, «пола» во дворце не было... Всё, находящееся там, парило в искрящемся серебристом воздухе, создавая впечатление сверкающей бесконечности. Какие-то фантастические «сидения», похожие на скопившиеся кучками группы сверкающих плотных облачков, плавно покачиваясь, висели в воздухе, то, уплотняясь, то почти исчезая, как бы привлекая внимание и приглашая на них присесть... Серебристые «ледяные» цветы, блестя и переливаясь, украшали всё вокруг, поражая разнообразием форм и узорами тончайших, почти что ювелирных лепестков. А где-то очень высоко в «потолке», слепя небесно-голубым светом, висели невероятной красоты огромнейшие ледяные «сосульки», превращавшие эту сказочную «пещеру» в фантастический «ледяной мир», которому, казалось, не было конца...
    – Пойдёмте, гостьи мои, дедушка будет несказанно рад вам! – плавно скользя мимо нас, тепло произнесла девушка.
    И тут я, наконец, поняла, почему она казалась нам необычной – по мере того, как незнакомка передвигалась, за ней всё время тянулся сверкающий «хвост» какой-то особенной голубой материи, который блистал и вился смерчами вокруг её хрупкой фигурки, рассыпаясь за ней серебристой пыльцой...
    Не успели мы этому удивиться, как тут же увидели очень высокого, седого старца, гордо восседавшего на странном, очень красивом кресле, как бы подчёркивая этим свою значимость для непонимающих. Он совершенно спокойно наблюдал за нашим приближением, ничуть не удивляясь и не выражая пока что никаких эмоций, кроме тёплой, дружеской улыбки.
    Белые, переливающиеся серебром, развевающиеся одежды старца сливались с такими же, совершенно белыми, длиннющими волосами, делая его похожим на доброго духа. И только глаза, такие же таинственные, как и у нашей красивой незнакомки, потрясали беспредельным терпением, мудростью и глубиной, заставляя нас ёжиться от сквозящей в них бесконечности...
    – Здравы будете, гостюшки! – ласково поздоровался старец. – Что привело вас к нам?
    – И вы здравствуйте, дедушка! – радостно поздоровалась Стелла.
    И тут впервые за всё время нашего уже довольно-таки длинного знакомства я с удивлением услышала, что она к кому-то, наконец, обратилась на «вы»...
    У Стеллы была очень забавная манера обращаться ко всем на «ты», как бы этим подчёркивая, что все ею встреченные люди, будь то взрослый или совершенно ещё малыш, являются её добрыми старыми друзьями, и что для каждого из них у неё «нараспашку» открыта душа... Что конечно же, мгновенно и полностью располагало к ней даже самых замкнутых и самых одиноких людей, и только очень чёрствые души не находили к ней пути.
    – А почему у вас здесь так «холодно»? – тут же, по привычке, посыпались вопросы. – Я имею в виду, почему у вас везде такой «ледяной» цвет?
    Девушка удивлённо посмотрела на Стеллу.
    – Я никогда об этом не думала... – задумчиво произнесла она. – Наверное, потому, что тепла нам хватило на всю нашу оставшуюся жизнь? Нас на Земле сожгли, видишь ли...
    – Как – сожгли?!. – ошарашено уставилась на неё Стелла. – По-настоящему сожгли?.. – Ну, да. Просто там я была Ведьмой – ведала многое... Как и вся моя семья. Вот дедушка – он Ведун, а мама, она самой сильной Видуньей была в то время. Это значит – видела то, что другие видеть не могли. Она будущее видела так же, как мы видим настоящее. И прошлое тоже... Да и вообще, она многое могла и знала – никто столько не знал. А обычным людям это видимо претило – они не любили слишком много «знающих»... Хотя, когда им нужна была помощь, то именно к нам они и обращались. И мы помогали... А потом те же, кому мы помогли, предавали нас...
    Девушка-ведьма потемневшими глазами смотрела куда-то вдаль, на мгновение не видя и не слыша ничего вокруг, уйдя в какой-то ей одной известный далёкий мир. Потом, ёжась, передёрнула хрупкими плечами, будто вспомнив что-то очень страшное, и тихо продолжила:
    – Столько веков прошло, а я до сих пор всё чувствую, как пламя пожирает меня... Потому наверное и «холодно» здесь, как ты говоришь, милая, – уже обращаясь к Стелле, закончила девушка.
    – Но ты никак не можешь быть Ведьмой!.. – уверенно заявила Стелла. – Ведьмы бывают старые и страшные, и очень плохие. Так у нас в сказках написано, что бабушка мне читала. А ты хорошая! И такая красивая!..
    – Ну, сказки сказкам рознь... – грустно улыбнулась девушка-ведьма. – Их ведь именно люди и сочиняют... А что нас показывают старыми и страшными – то кому-то так удобнее, наверное... Легче объяснить необъяснимое, и легче вызвать неприязнь... У тебя ведь тоже вызовет большее сочувствие, если будут сжигать молодую и красивую, нежели старую и страшную, правда ведь?
    – Ну, старушек мне тоже очень жаль... только не злых, конечно – потупив глаза, произнесла Стелла. – Любого человека жаль, когда такой страшный конец – и, передёрнув плечиками, как бы подражая девушке-ведьме, продолжала: – А тебя правда-правда сожгли?!. Совсем-совсем живую?.. Как же наверное тебе больно было?!. А как тебя зовут?

    Медиафайлы на Викискладе

    «Портре́т Дориа́на Гре́я » (англ. The Picture of Dorian Gray ) - единственный опубликованный роман Оскара Уайльда . В жанровом отношении представляет смесь романа воспитания с моральной притчей . Существует в двух версиях - в 14 главах (июль 1890 года) и в 20 главах (апрель 1891 года), - в новое отдельное издание были добавлены главы III, V, XV-XVIII . Стал самым успешным произведением Уайльда, экранизировался в разных странах мира более 30 раз.

    Сюжет

    Художник Бэзил Холлуорд пишет портрет молодого и прекрасного Дориана Грея. Любуясь своим изображением, юноша выражает желание, чтобы портрет старел, а он всегда оставался молодым. Далее он случайно знакомится с другом Бэзила, лордом Генри Уоттоном - саркастичным гедонистом , презирающим традиционные викторианские ценности , и попадает под влияние его порочных идей. Дориан влюбляется в актрису , юную красавицу Сибилу Вэйн, но после провала спектакля, на который он пригласил лорда Генри и Бэзила, он грубо критикует её и уходит с друзьями. На другое утро он собирается жениться на Сибиле Вэйн, поскольку они уже были помолвлены, но узнает, что Сибила Вэйн покончила жизнь самоубийством. Дориан искренне расстроен: он испытывал к Сибиле Вэйн чувства. Внешне он не изменился, но заметил что лицо на портрете исказилось в злой усмешке.

    Работа над романом. История публикации

    Роман был написан всего лишь за три недели. Впервые напечатан в июле 1890 года в американском «Ежемесячном журнале Липпинкотта» (Lippincott’s Monthly Magazine ). В апреле 1891 года издан в Лондоне отдельной книгой, дополненной особым предисловием, ставшим манифестом эстетизма , а также шестью новыми главами внутри основного повествования. Некоторые главы во второй версии полностью переработаны .

    После публикации романа в обществе разразился скандал. Литературный истеблишмент осудил его как аморальное произведение, а некоторые критики требовали подвергнуть его запрету, а автора романа - судебному наказанию. Уайльда обвиняли в оскорблении общественной морали. Однако обычными читателями роман был принят восторженно.

    В романе ни один из пороков главного героя чётко не назван, кроме убийства художника и злоупотребления опиумом . Сам Уайльд говорил, что каждый видит в его герое свои собственные грехи и пороки:

    Русские переводы

    • 1906 - перевод Анны Минцловой (Москва, Книгоиздательство «Гриф»).
    • 1909 - перевод Михаила Ликиардопуло под псевдонимом М. Ричардс для собрания сочинений, вышедшего как приложение к журналу «Нива » в книгоиздательстве А. Ф. Маркса под редакцией Корнея Чуковского . Собрание переиздано в 1914 году . Отдельным изданием роман переиздан в 1928 году .
    • 1960 - перевод Марии Абкиной для двухтомника «Избранных произведений» (Государственное издательство художественной литературы). Стал хрестоматийным и переиздаётся до сих пор.
    • 1999 - перевод Валерия Чухно для издательства «Эксмо ».
    • 2010 - перевод Анастасии Грызуновой и Максима Немцова для издательства «Эксмо».

    Экранизации

    Год Название фильма Страна производства Режиссёр Исполнитель роли Дориана Грея Примечание
    Dorian Grays Portræt Дания Аксель Стрём (дат. Axel Strøm ) Вальдемар Псиландер (дат. Valdemar Psilander )
    The Picture of Dorian Gray США Филлипс Смолли (англ. Phillips Smalley ) Уоллас Рид (англ. Wallace Reid )
    The Picture of Dorian Gray США Мэтт Мур (англ. Matt Moore )
    Портрет Дориана Грея Российская империя Всеволод Мейерхольд Варвара Янова
    The Picture of Dorian Gray США Фред Даррант (англ. Fred W. Durrant ) Генри Виктор (англ. Henry Victor )
    Das Bildnis des Dorian Gray Германия Рихард Освальд (нем. Richard Oswald ) Бернд Альдор (нем. Bernd Aldor )
    Az élet királya Венгрия Альфред Деэзи (венг. Alfréd Deésy ) Норберт Дан (венг. Norbert Dán ) Бела Лугоши в роли лорда Генри
    Портрет Дориана Грея США Альберт Левин Хёрд Хэтфилд Премия «Оскар » за лучшую операторскую работу (Harry Stradling)
    The Picture of Dorian Gray
    (фильм из телесериала «Tales Of Tomorrow »)
    США Франклин Шэффнер
    The picture of Dorian Gray (телеспектакль из серии «Il novelliere») Италия Даниэле Д’Анца (итал. Daniele D"Anza )
    The Picture of Dorian Gray (фильм из телесериала «Armchair Theatre») Великобритания Чарльз Джарротт (англ. Charles Jarrott ) Джереми Бретт (англ. Jeremy Brett )
    The Picture of Dorian Gray (фильм из телесериала «Golden Showcase») США Пол Богарт (англ. Paul Bogart ) Шон Гаррисон (англ. Sean Garrison )
    Портрет Дориана Грея СССР Виктор Турбин
    Надежда Марусалова (Иваненкова)
    Валерий Бабятинский В других ролях Юрий Яковлев , Александр Лазарев и другие
    El retrato de Dorian Gray (телесериал) Мексика Эрнесто Алонсо (исп. Ernesto Alonso ) Энрике Альварес Феликс (исп. Enrique Álvarez Félix )
    Портрет Дориана Грея (Das Bildnis des Dorian Gray) Великобритания
    Италия
    ФРГ
    Массимо Далламано (итал. Massimo Dallamano ) Хельмут Бергер
    The Picture of Dorian Gray (телефильм) США Гленн Джордан (англ. Glenn Jordan ) Шейн Брайант (англ. Shane Briant )
    The Picture of Dorian Gray (фильм из телесериала «BBC Play of the Month») Великобритания Джон Горри (англ. John Gorrie ) Питер Фёрт (англ. Peter Firth )
    Le Portrait de Dorian Gray Франция Пьер Бутрон (фр. Pierre Boutron ) Патрис Александр (фр. Patrice Alexsandre )
    El retrato de Dorian Gray (фильм из телесериала «Los libros») Испания Хайме Шаварри (исп. Jaime Chávarri ) Агустин Бескос (исп. Agustín Bescos )
    Грехи Дориан Грей США Тони Мэйлам (англ. Tony Maylam ) Белинда Бауэр (англ. Belinda Bauer ) Дориан Грей в женском обличье. Энтони Перкинс в роли лорда Генри
    Dorian Gray im Spiegel der Boulevardpresse («Образ Дориана Грея в жёлтой прессе») ФРГ Ульрике Оттингер Вольное переложение: Дориан становится инструментом международного заговора
    Лига выдающихся джентльменов США Стивен Норрингтон Стюарт Таунсенд Использован персонаж
    Дориан Грей. Дьявольский портрет США
    Канада
    Аллан Голдстайн Этан Эриксон Малкольм Макдауэлл в роли лорда Генри
    Портрет Дориана Грея (The Picture of Dorian Gray) США Дэвид Розенбаум (англ. David Rosenbaum )